[libpanel] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libpanel] Updated Czech translation
- Date: Tue, 13 Sep 2022 20:48:24 +0000 (UTC)
commit 68637b7332fa0122da18dffff6af3b4de6140f11
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Sep 13 22:48:11 2022 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 86 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 2bb78df..8a893c7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libpanel main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/libpanel/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-11 20:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-11 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-13 19:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-13 22:39+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -22,27 +22,27 @@ msgstr ""
msgid "Open Pages"
msgstr "Otevřít stránky"
-#: src/panel-frame.ui:58
+#: src/panel-frame.ui:60
msgid "Frame"
msgstr "Rám"
-#: src/panel-frame.ui:60
+#: src/panel-frame.ui:62
msgid "Move Page _Left"
msgstr "Posunout stránku v_levo"
-#: src/panel-frame.ui:65
+#: src/panel-frame.ui:67
msgid "Move Page _Right"
msgstr "Posunout stránku vp_ravo"
-#: src/panel-frame.ui:70
+#: src/panel-frame.ui:72
msgid "Move Page _Up"
msgstr "Posunout stránku nahor_u"
-#: src/panel-frame.ui:74
+#: src/panel-frame.ui:76
msgid "Move Page _Down"
msgstr "Posunout stránku _dolů"
-#: src/panel-frame.ui:80
+#: src/panel-frame.ui:82
msgid "Close Frame"
msgstr "Zavřít rám"
@@ -50,29 +50,65 @@ msgstr "Zavřít rám"
msgid "Restore panel to previous location"
msgstr "Obnovit panel na předchozí místo"
-#: src/panel-save-dialog.ui:27
-msgid "Save Changes?"
-msgstr "Uložit změny?"
+#: src/panel-save-dialog-row.c:76
+msgid "(new)"
+msgstr "(nový)"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:351
+#, c-format
+msgid "The draft “%s” has not been saved. It can be saved or discarded."
+msgstr "Koncept „%s“ není uložen. Můžete jej uložit nebo zahodit."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:354
+msgid "Save or Discard Draft?"
+msgstr "Uložit nebo zahodit koncept?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:358 src/panel-save-dialog.c:378
+#: src/panel-save-dialog.ui:11
+msgid "_Discard"
+msgstr "Zaho_dit"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:362
+msgid "_Save As…"
+msgstr "_Uložit j_ako…"
+
+#. translators: %s is replaced with the document title
+#: src/panel-save-dialog.c:371
+#, c-format
+msgid "“%s” contains unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
+msgstr ""
+"„%s“ obsahuje neuložené změny. Můžete je uložit nebo zahodit."
+
+#: src/panel-save-dialog.c:374 src/panel-save-dialog.c:405
+msgid "Save or Discard Changes?"
+msgstr "Uložit nebo zahodit změny?"
+
+#: src/panel-save-dialog.c:382 src/panel-save-dialog.ui:12
+msgid "_Save"
+msgstr "_Uložit"
-#: src/panel-save-dialog.ui:35
+#: src/panel-save-dialog.c:407
msgid ""
-"Open pages contain unsaved changes. Changes which are not saved will be "
-"permanently lost."
+"Open documents contain unsaved changes. Changes can be saved or discarded."
msgstr ""
-"Otevřené stránky obsahují neuložené změny. Změny, které nejsou uložené, budou "
-"trvale ztraceny."
+"Otevřené dokumenty obsahují neuložené změny. Můžete je uložit nebo zahodit."
-#: src/panel-save-dialog.ui:56
-msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
+#: src/panel-save-dialog.c:412
+msgid "Only _Save Selected"
+msgstr "_Uložit jen vybrané"
-#: src/panel-save-dialog.ui:63
-msgid "_Discard All"
-msgstr "Vše zaho_dit"
+#: src/panel-save-dialog.c:420
+msgid "Save All"
+msgstr "Uložit vše"
-#: src/panel-save-dialog.ui:70
-msgid "_Save"
-msgstr "_Uložit"
+#: src/panel-save-dialog.c:429
+msgid "Discard All"
+msgstr "Vše zahodit"
+
+#: src/panel-save-dialog.ui:10
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
#: src/panel-theme-selector.ui:21 src/panel-theme-selector.ui:23
msgid "Follow system style"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]