[gnome-settings-daemon] Update Occitan translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-settings-daemon] Update Occitan translation
- Date: Fri, 16 Sep 2022 19:31:20 +0000 (UTC)
commit 70351c23342b4769c5bbddc67bdc2d5467833a0e
Author: Quentin PAGÈS <pages_quentin hotmail com>
Date: Fri Sep 16 19:31:17 2022 +0000
Update Occitan translation
po/oc.po | 689 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 350 insertions(+), 339 deletions(-)
---
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index b0435d31..cb6e54cc 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: oc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-18 19:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-21 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-06 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-16 21:31+0200\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS\n"
"Language-Team: Tot en òc (totenoc.eu)\n"
"Language: oc\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-05-20 16:48+0000\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
@@ -559,822 +559,738 @@ msgstr ""
"temps minimum entre mantuna alèrtas per un meteis volum."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:6
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:516
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:154
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:446
msgid "Launch calculator"
msgstr "Aviar la calculadoira"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:7
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:155
msgid "Binding to launch the calculator."
msgstr "Acorchi per aviar la calculadoira."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:11
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:521
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:159
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:451
msgid "Launch settings"
msgstr "Paramètres d'aviada"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:12
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:160
msgid "Binding to launch GNOME Settings."
msgstr "Acorchis per lançar Paramètres de GNOME."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:16
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:526
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:164
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:456
msgid "Launch email client"
msgstr "Aviar lo logicial de messatjariá"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:17
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:165
msgid "Binding to launch the email client."
msgstr "Acorchi per aviar lo logicial de messatjariá."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:21
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:169
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461
msgid "Eject"
msgstr "Ejectar"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:22
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:170
msgid "Binding to eject an optical disc."
msgstr "Acorchi per ejectar un disc optic."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:26
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:174
msgid "Launch help browser"
msgstr "Aviar lo navigador d'ajuda"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:27
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:175
msgid "Binding to launch the help browser."
msgstr "Acorchi per aviar lo navigador d'ajuda."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:31
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:179
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466
msgid "Home folder"
msgstr "Repertòri personal"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:32
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:180
msgid "Binding to open the Home folder."
msgstr "Acorchi per dobrir lo dorsièr personal."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:36
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
msgid "Launch media player"
msgstr "Aviar lo lector multimèdia"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:37
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185
msgid "Binding to launch the media player."
msgstr "Acorchi per aviar lo lector multimèdia."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:41
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:546
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:189
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
msgid "Next track"
msgstr "Pista seguenta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:42
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:190
msgid "Binding to skip to next track."
msgstr "Acorchi per passar a la pista seguenta."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:46
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:229
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:551
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:194
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
msgid "Pause playback"
msgstr "Metre en pausa la lectura"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:47
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:230
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:195
msgid "Binding to pause playback."
msgstr "Acorchi per metre en pausa la lectura."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:51
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:234
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:556
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:199
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
msgid "Play (or play/pause)"
msgstr "Lectura (o Lectura/Pausa)"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:52
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:235
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:200
msgid "Binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "Acorchi per aviar (o suspendre) la lectura."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:56
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:239
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:204
msgid "Log out"
msgstr "Desconnexion"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:57
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:240
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:205
msgid "Binding to log out."
msgstr "Acorchi per se desconnectar."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:61
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:244
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:561
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:209
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:491
msgid "Previous track"
msgstr "Pista precedenta"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:62
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:245
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:210
msgid "Binding to skip to previous track."
msgstr "Acorchi per tornar a la pista precedenta."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:66
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:249
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:566
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:214
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:496
msgid "Lock screen"
msgstr "Verrolhar l'ecran"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:67
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:250
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:215
msgid "Binding to lock the screen."
msgstr "Acorchi per verrolhar l'ecran."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:71
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:571
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:219
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:501
msgid "Search"
msgstr "Recercar"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:72
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:220
msgid "Binding to launch the search tool."
msgstr "Acorchi per aviar l'aisina de recèrca."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:76
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:576
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:224
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:506
msgid "Stop playback"
msgstr "Arrestar la lectura"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:77
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:225
msgid "Binding to stop playback."
msgstr "Acorchi per interrompre la lectura."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:81
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:266
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:583
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:231
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:513
msgid "Volume down"
msgstr "Reduire lo volum"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:82
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:267
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:232
msgid "Binding to lower the volume."
msgstr "Acorchi per baissar lo volum del son."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:86
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:588
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:236
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:518
msgid "Volume mute/unmute"
msgstr "Arrestar/activar lo son"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:87
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:237
msgid "Binding to mute/unmute the volume."
msgstr "Acorchi per amudir o restablir lo son."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:91
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:593
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:241
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:523
msgid "Volume up"
msgstr "Aumentar lo volum"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:92
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:242
msgid "Binding to raise the volume."
msgstr "Acorchi per aumentar lo volum sonòr."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:96
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:558
msgid "Microphone mute/unmute"
msgstr "Arrestar/activar lo microfòn"
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:97
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283
msgid "Binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "Acorchi per copar o alucar lo microfòn."
#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:101
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
-msgid "Take a screenshot"
-msgstr "Far una captura d'ecran"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
-msgid "Binding to take a screenshot."
-msgstr "Acorchi per prene una captura d'ecran."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
-msgid "Take a screenshot of a window"
-msgstr "Far la captura d'ecran d'una fenèstra"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328
-msgid "Binding to take a screenshot of a window."
-msgstr "Acorchi per prene una captura d'ecran d'una fenèstra."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
-msgid "Take a screenshot of an area"
-msgstr "Prene una captura d'una partida de l'ecran"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333
-msgid "Binding to take a screenshot of an area."
-msgstr "Acorchi per prene una captura d'una partida de l'ecran."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
-msgid "Copy a screenshot to clipboard"
-msgstr "Copiar una captura d'ecran cap al quichapapièr"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338
-msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
-msgstr "Acorchi per copiar una captura d'ecran cap al quichapapièrs."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
-msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
-msgstr "Copiar una captura d'ecran d'una fenèstra dins lo quichapapièrs"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343
-msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
-msgstr ""
-"Acorchi per copiar una captura d'ecran d'una fenèstra cap al quichapapièrs."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:347
-msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
-msgstr "Copiar una captura d'una partida de l'ecran dins lo quichapapièrs"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348
-msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
-msgstr ""
-"Acorchi per copiar una captura d'una partida de l'ecran cap al quichapapièr."
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:352
-msgid "Record a short video of the screen"
-msgstr "Enregistrar una corta captura vidèo de l'ecran"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353
-msgid "Binding to record a short video of the screen"
-msgstr "Acorchi per l’enregistrament d’una captura vidèo corta de l’ecran"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:357
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:287
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:563
msgid "Launch web browser"
msgstr "Aviar lo navigador web"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:102
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:288
msgid "Binding to launch the web browser."
msgstr "Acorchi per aviar lo navigador Web."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:387
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:106
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:317
msgid "Toggle magnifier"
msgstr "Activar o pas la lópia"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:388
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:107
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:318
msgid "Binding to show the screen magnifier"
msgstr "Acorchi per afichar la lópia"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:146
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:362
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:111
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:292
msgid "Toggle screen reader"
msgstr "Activar o pas lo lector d'ecran"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:147
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:112
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:293
msgid "Binding to start the screen reader"
msgstr "Acorchi per activar lo lector d'ecran"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:151
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:367
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:116
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:297
msgid "Toggle on-screen keyboard"
msgstr "Activar o pas lo clavièr visual"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:152
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:368
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:117
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:298
msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
msgstr "Acorchi per afichar lo clavièr visual"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:156
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:372
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:121
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:302
msgid "Increase text size"
msgstr "Aumentar la talha del tèxte"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:157
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:373
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:122
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:303
msgid "Binding to increase the text size"
msgstr "Acorchi per aumentar la talha del tèxte"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:161
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:377
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:126
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
msgid "Decrease text size"
msgstr "Demesir la talha del tèxte"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:162
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:378
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:127
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:308
msgid "Binding to decrease the text size"
msgstr "Acorchi per demesir la talha del tèxte"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:166
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:382
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:131
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
msgid "Toggle contrast"
msgstr "Activar o pas lo contraste"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:167
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:383
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:132
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:313
msgid "Binding to toggle the interface contrast"
msgstr "Acorchi per modificar lo contraste de l'interfàcia"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:171
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:392
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:136
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:322
msgid "Magnifier zoom in"
msgstr "Zoom avant de la lópia"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:172
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:393
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:137
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:323
msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
msgstr "Acorchi del zoom per agrandir l'imatge"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:176
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:397
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:639
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:141
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:327
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:569
msgid "Magnifier zoom out"
msgstr "Zoom arrièr de la lópia"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:177
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:398
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:142
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:328
msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
msgstr "Acorchi del zoom per demesir l'imatge"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:184
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:149
msgid "Custom keybindings"
msgstr "Acorchis de clavièr personalizats"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:185
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:150
msgid "List of custom keybindings"
msgstr "Lista dels acorchis de clavièr personalizats"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:282
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:247
msgid "Size of volume step"
msgstr "Talha de l’interval del volum"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:283
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:248
msgid "Size of the volume step for each volume change"
msgstr "Interval dels cambiaments de volum"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:289
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:254
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:530
msgid "Quiet volume down"
msgstr "Baissar silenciosament lo volum"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:290
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:255
msgid "Binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr "Acorchi per baissar lo volum del son sens emetre d’efèich sonòr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:294
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:605
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:259
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:535
msgid "Quiet volume mute/unmute"
msgstr "Copar o restablir lo son silenciosament"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:295
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:260
msgid "Binding to mute/unmute the volume without emitting a sound effect."
msgstr ""
"Acorchi per copar o restablir lo volum del son sens emetre d’efèich sonòr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:299
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:610
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:264
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:540
msgid "Quiet volume up"
msgstr "Aumentar silenciosament lo volum"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:300
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:265
msgid "Binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr "Acorchi per aumentar lo volum del son sens emetre d’efèich sonòr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:306
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:271
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
msgid "Precise volume down"
msgstr "Baissar lo volum amb precision"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:307
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:272
msgid "Binding to lower the volume with higher precision."
msgstr "Acorchi per baissar lo volum amb una precision mai granda."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:311
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:276
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
msgid "Precise volume up"
msgstr "Aumentar lo volum amb precision"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:312
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:277
msgid "Binding to raise the volume with higher precision."
msgstr "Acorchi per aumentar lo volum amb una precision mai granda."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:332
msgid "Toggle touchpad on/off"
msgstr "Activar/Desactivar lo pavat tactil"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:333
msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
msgstr "Acorchi per activar o desactivar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:337
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:574
msgid "Switch touchpad on"
msgstr "Activar lo pavat tactil"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:338
msgid "Binding to switch the touchpad on."
msgstr "Acorchi per activar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:342
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:579
msgid "Switch touchpad off"
msgstr "Desactivar lo pavat tactil"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:343
msgid "Binding to switch the touchpad off."
msgstr "Acorchi per desactivar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:348
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:585
msgid "Skip backward in current track"
msgstr "Recular sus la pista en cors"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:419
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:349
msgid "Binding to skip backward in current track."
msgstr "Acorchi per recular sus la pista en cors."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:353
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:590
msgid "Skip forward in current track"
msgstr "Avançar sus la pista en cors"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:424
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:354
msgid "Binding to skip forward in current track."
msgstr "Acorchi per avançar sus la pista en cors."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:358
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:595
msgid "Toggle repeat playback mode"
msgstr "Passar al mòde repeticion"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:359
msgid "Binding to toggle repeat mode in media player."
msgstr ""
"Acorchi per activar o desactivar lo mòde repeticion del lector multimèdia."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:363
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:600
msgid "Toggle random playback mode"
msgstr "Comutar la lectura aleatòria de lista"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:364
msgid "Binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr ""
"Acorchi per activar o desactivar lo mòde repeticion del lector multimèdia."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:439
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:676
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:369
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
msgid "Toggle automatic screen orientation"
msgstr "Bascular automaticament l’orientacion de l’ecran"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:440
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:370
msgid "Binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr "Acorchi per activar o desactivar l’orientacion automatica de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:444
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:681
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:374
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
msgid "Power button"
msgstr "Boton d'alimentacion"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:445
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:375
msgid "Binding for power button."
msgstr "Acorchi pel boton d’alimentacion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:449
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:686
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:379
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:616
msgid "Hibernate button"
msgstr "Boton d’ivernacion"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:450
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:380
msgid "Binding to hibernate the machine."
msgstr "Acorchi per passar la maquina en ivernacion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:454
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:691
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:384
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:621
msgid "Suspend button"
msgstr "Boton d’interrupcion"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:455
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:385
msgid "Binding to suspend the machine."
msgstr "Acorchi per suspendre la maquina."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:460
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:697
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:390
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:627
msgid "Screen brightness up"
msgstr "Aumentar la luminositat de l’ecran"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:461
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:391
msgid "Binding to increase the screen brightness."
msgstr "Acorchi per aumentar la luminositat de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:465
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:702
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:395
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:632
msgid "Screen brightness down"
msgstr "Demesir la luminositat"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:466
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:396
msgid "Binding to decrease the screen brightness."
msgstr "Acorchi per reduire la luminositat de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:470
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:707
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:400
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:637
msgid "Screen brightness cycle"
msgstr "Variar la luminositat de l’ecran"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:471
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:401
msgid "Binding to cycle the screen brightness."
msgstr "Acorchi per far variar la luminositat de l'ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:476
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:713
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:406
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:643
msgid "Keyboard brightness up"
msgstr "Aumentar la luminositat del clavièr"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
msgid "Binding to increase the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi per aumentar la luminositat del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:481
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:718
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:411
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:648
msgid "Keyboard brightness down"
msgstr "Demesir la luminositat del clavièr"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
msgid "Binding to decrease the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi per reduire la luminositat del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:486
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:723
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:416
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:653
msgid "Keyboard brightness toggle"
msgstr "Alucar o atudar lo lum del clavièr"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:417
msgid "Binding to toggle the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi per alucar o atudar lo lum del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:729
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:422
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:659
msgid "Show battery status"
msgstr "Afichar l’estat de la batariá"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:493
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:423
msgid "Binding to show current battery status."
msgstr "Acorchi per afichar l’estat de la batariá."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:498
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:735
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:428
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:665
msgid "RF kill"
msgstr "Mòde avion"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:499
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:429
msgid "Binding to toggle airplane mode."
msgstr "Acorchi per activar o desactivar lo mòde avion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:503
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:740
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:433
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:670
msgid "Bluetooth RF kill"
msgstr "Bluetooth desactivat"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:504
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:434
msgid "Binding to toggle bluetooth airplane mode."
msgstr "Acorchi per activar o desactivar lo mòde avion Bluetooth."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:517
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:447
msgid "Static binding to launch the calculator."
msgstr "Acorchi per aviar la calculadoira."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:522
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:452
msgid "Static binding to launch GNOME Settings."
msgstr "Acorchi fixe per aviar los paramètres GNOME."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:527
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:457
msgid "Static binding to launch the email client."
msgstr "Acorchi per aviar lo logicial de messatjariá."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:532
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:462
msgid "Static binding to eject an optical disc."
msgstr "Acorchi fixe per ejectar un disc optic."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:537
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:467
msgid "Static binding to open the Home folder."
msgstr "Acorchi fixe per dobrir lo Repertòri personal."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:542
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:472
msgid "Static binding to launch the media player."
msgstr "Acorchi fixe per aviar lo lector mèdia."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:547
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:477
msgid "Static binding to skip to next track."
msgstr "Acorchi fixe per per passar a la pista seguenta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:552
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:482
msgid "Static binding to pause playback."
msgstr "Acorchi fixe per metre en pausa la lectura."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:557
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:487
msgid "Static binding to start playback (or toggle play/pause)."
msgstr "Acorchi fixe per lançar la lectura (o alternar lectura/pausa)."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:562
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:492
msgid "Static binding to skip to previous track."
msgstr "Acorchi fixe per per passar a la pista precedenta."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:567
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:497
msgid "Static binding to lock the screen."
msgstr "Acorchi fixe per verrolhar l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:572
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:502
msgid "Static binding to launch the search tool."
msgstr "Acorchi per aviar l'aisina de recèrca."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:577
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:507
msgid "Static binding to stop playback."
msgstr "Acorchi per interrompre la lectura."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:584
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:514
msgid "Static binding to lower the volume."
msgstr "Acorchi fixe per baissar lo volum general del son."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:589
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:606
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:519
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:536
msgid "Static binding to mute/unmute the volume."
msgstr "Acorchi fixe per amudir o restablir lo son."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:594
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:524
msgid "Static binding to raise the volume."
msgstr "Acorchi per aumentar lo volum general del son."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:531
msgid "Static binding to lower the volume without emitting a sound effect."
msgstr "Acorchi fixe per baissar lo volum del son sens emetre d’efèich sonòr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:611
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:541
msgid "Static binding to raise the volume without emitting a sound effect."
msgstr "Acorchi fixe per aumentarlo volum del son sens emetre d’efèich sonòr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:618
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:548
msgid "Static binding to lower the volume with higher precision."
msgstr "Acorchi fixe per baissar lo volum amb una precision mai granda."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:623
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:553
msgid "Static binding to raise the volume with higher precision."
msgstr "Acorchi fixe per aumentar lo volum amb una precision mai granda."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:629
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:559
msgid "Static binding to mute/unmute the microphone."
msgstr "Acorchi per amudir o restablir lo microfòn."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:634
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:564
msgid "Static binding to launch the web browser."
msgstr "Acorchi fixe per aviar lo navigador Web."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:570
msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
msgstr "Acorchi fixe per activar/desactivar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:575
msgid "Static binding to switch the touchpad on."
msgstr "Acorchi fixe per activar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:580
msgid "Static binding to switch the touchpad off."
msgstr "Acorchi fixe per desactivar lo pavat tactil."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:586
msgid "Static binding to skip backward in current track."
msgstr "Acorchi per tornar en arrièr de la pista actuala."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:661
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:591
msgid "Static binding to skip forward in current track."
msgstr "Acorchi fixe per passar a la pista actuala."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:596
msgid "Static binding to toggle repeat mode in media player."
msgstr ""
"Acorchi per activar o desactivar lo mòde repeticion del lector multimèdia."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:601
msgid "Static binding to toggle random playback mode in media player."
msgstr "Acorchi per activar/desactivar lo mòde aleatòri del lector multimèdia."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:677
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:607
msgid "Static binding to toggle automatic screen orientation."
msgstr "Acorchi fixe per bascular automaticament l’orientacion de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:682
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:612
msgid "Static binding for power button."
msgstr "Acorchi fixe pel boton d’alimentacion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:687
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:617
msgid "Static binding to hibernate the machine."
msgstr "Acorchi fixe per far ivernar la maquina."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:692
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:622
msgid "Static binding to suspend the machine."
msgstr "Acorchi fixe per suspendre la maquina."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:698
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:628
msgid "Static binding to increase the screen brightness."
msgstr "Acorchi fixe per aumentar la luminositat de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:703
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:633
msgid "Static binding to decrease the screen brightness."
msgstr "Acorchi fixe per reduire la luminositat de l’ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:708
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:638
msgid "Static binding to cycle the screen brightness."
msgstr "Acorchi fixe per far variar la luminositat de l'ecran."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:714
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
msgid "Static binding to increase the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi fixe per aumentar la luminositat del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:719
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
msgid "Static binding to decrease the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi fixe per reduire la luminositat del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:724
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:654
msgid "Static binding to toggle the keyboard brightness."
msgstr "Acorchi fixe per alucar o atudar lo lum del clavièr."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:730
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:660
msgid "Static binding to show current battery status."
msgstr "Acorchi fixe per afichar l’estat de la batariá."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:736
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:666
msgid "Static binding to toggle airplane mode."
msgstr "Acorchi fixe per activar o desactivar lo mòde avion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:741
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:671
msgid "Static binding to toggle bluetooth airplane mode."
msgstr "Acorchi fixe per activar o desactivar lo mòde avion."
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:746
-msgid "Maximum length of screen recordings"
-msgstr "Longor maximala dels enregistraments de l'ecran"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:747
-msgid ""
-"The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
-"unlimited"
-msgstr ""
-"Longor maximala d’una captura d’ecran vidèo en segondas o 0 per una durada "
-"illimitada"
-
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:754
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:678
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:755
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:679
msgid "Name of the custom binding"
msgstr "Nom de l'acorchi personalizat"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:759
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:683
msgid "Binding"
msgstr "Acorchi"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:760
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:684
msgid "Binding for the custom binding"
msgstr "Acorchi per l'acorchi personalizat"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:764
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:688
msgid "Command"
msgstr "Comanda"
-#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:765
+#: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:689
msgid "Command to run when the binding is invoked"
msgstr "Comanda d'aviar quand l'acorchi es invocat"
@@ -1692,41 +1608,74 @@ msgstr ""
msgid "This computer has only %s disk space remaining."
msgstr "Aqueste ordenador a pas mai que %s d'espaci de disc disponible."
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2259
+#. TRANSLATORS: %s is the application name.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:82
+#, c-format
+msgid "%s Stopped"
+msgstr "%s arrestat"
+
+#. TRANSLATORS: %s is the application name.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Device memory is nearly full. %s was using a lot of memory and was forced to "
+"stop."
+msgstr ""
+"La memòria del periferic es gaireben plena. %s utilizava un fais de memòria "
+"e l’avèm forçat a quitar."
+
+#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:89
+#, c-format
+msgid "Virtual Terminal Stopped"
+msgstr "Terminal virtual arrestat"
+
+#. TRANSLATORS: A terminal tab/window was killed.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:91
+#, c-format
+msgid ""
+"Device memory is nearly full. Virtual Terminal processes were using a lot of "
+"memory and were forced to stop."
+msgstr ""
+"La memòria del periferic es gaireben plena. Lo Terminal virtual utilizava un "
+"fais de memòria e l’avèm forçat a quitar."
+
+#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:94
+#, c-format
+msgid "Application Stopped"
+msgstr "Aplicacion arrestada"
+
+#. TRANSLATORS: We don't have a good description of what was killed.
+#: plugins/housekeeping/gsd-systemd-notify.c:96
+#, c-format
+msgid ""
+"Device memory is nearly full. An Application that was using a lot of memory "
+"and was forced to stop."
+msgstr ""
+"La memòria del periferic es gaireben plena. Una aplicacion utilizava un fais "
+"de memòria e l’avèm forçada a quitar."
+
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2250
msgid "Bluetooth disabled"
msgstr "Bluetooth desactivat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2262
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2253
msgid "Bluetooth enabled"
msgstr "Bluetooth activat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2266
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2257
msgid "Airplane mode enabled"
msgstr "Mòde avion activat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2269
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2260
msgid "Airplane mode disabled"
msgstr "Mòde avion desactivat"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2308
+#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2299
msgid "Hardware Airplane Mode"
msgstr "Mòde avion material"
-#. Translators: this is a filename used for screencast
-#. * recording, where "%d" and "%t" date and time, e.g.
-#. * "Screencast from 07-17-2013 10:00:46 PM.webm"
-#: plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:2371
-#, no-c-format
-msgid "Screencast from %d %t.webm"
-msgstr "Captura d'ecran vidèo de %d %t.webm"
-
-#. translators: this is the name of the file that gets made up
-#. * with the screenshot
-#: plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:240
-#, c-format
-msgid "Screenshot from %s"
-msgstr "Captura d'ecran de %s"
-
#: plugins/power/gpm-common.c:91
msgid "Unknown time"
msgstr "Durada desconeguda"
@@ -2998,68 +2947,130 @@ msgstr "Accès refusat"
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconeguda"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:117
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121
msgid "New PIN for SIM"
msgstr "PIN novèl per la SIM"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:118
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:122
msgid "Set"
msgstr "Activar"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:120
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124
msgid "Unlock SIM card"
msgstr "Desverrolhar la carta SIM"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:121
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:125
msgid "Unlock"
msgstr "Desverrolhar"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:124
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:128
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:129
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133
#, c-format
msgid "Please provide a new PIN for SIM card %s"
msgstr "Causissètz un còdi PIN novèl per la carta SIM %s"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:131
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135
msgid "Enter a New PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Picatz un còdi PIN novèl per desverrolhar la carta SIM"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:133
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:137
#, c-format
msgid "Please provide the PIN for SIM card %s"
msgstr "Picatz lo còdi PIN per la carta SIM %s"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:135
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:139
msgid "Enter PIN to unlock your SIM card"
msgstr "Picatz lo còdi PIN per desverrolhar la carta SIM"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:138
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:142
#, c-format
msgid "Please provide the PUK for SIM card %s"
msgstr "Picatz lo còdi PUK per la carta SIM %s"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:140
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:144
msgid "Enter PUK to unlock your SIM card"
msgstr "Picatz lo còdi PUK per desverrolhar la carta SIM"
#. msg is already localised
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:156
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160
#, c-format
msgid "%2$s. You have %1$u try left"
msgid_plural "%2$s. You have %1$u tries left"
msgstr[0] "%2$s. Vos demòra %1$u ensag"
msgstr[1] "%2$s. Vos demòran %1$u ensages"
-#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:160
+#: plugins/wwan/gsd-wwan-manager.c:164
#, c-format
msgid "You have %u try left"
msgid_plural "You have %u tries left"
msgstr[0] "Vos demòra %u ensag"
msgstr[1] "Vos demòran %u ensages"
+#~ msgid "Take a screenshot"
+#~ msgstr "Far una captura d'ecran"
+
+#~ msgid "Binding to take a screenshot."
+#~ msgstr "Acorchi per prene una captura d'ecran."
+
+#~ msgid "Take a screenshot of a window"
+#~ msgstr "Far la captura d'ecran d'una fenèstra"
+
+#~ msgid "Binding to take a screenshot of a window."
+#~ msgstr "Acorchi per prene una captura d'ecran d'una fenèstra."
+
+#~ msgid "Take a screenshot of an area"
+#~ msgstr "Prene una captura d'una partida de l'ecran"
+
+#~ msgid "Binding to take a screenshot of an area."
+#~ msgstr "Acorchi per prene una captura d'una partida de l'ecran."
+
+#~ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura d'ecran cap al quichapapièr"
+
+#~ msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
+#~ msgstr "Acorchi per copiar una captura d'ecran cap al quichapapièrs."
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura d'ecran d'una fenèstra dins lo quichapapièrs"
+
+#~ msgid "Binding to copy a screenshot of a window to clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acorchi per copiar una captura d'ecran d'una fenèstra cap al "
+#~ "quichapapièrs."
+
+#~ msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+#~ msgstr "Copiar una captura d'una partida de l'ecran dins lo quichapapièrs"
+
+#~ msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
+#~ msgstr ""
+#~ "Acorchi per copiar una captura d'una partida de l'ecran cap al "
+#~ "quichapapièr."
+
+#~ msgid "Record a short video of the screen"
+#~ msgstr "Enregistrar una corta captura vidèo de l'ecran"
+
+#~ msgid "Binding to record a short video of the screen"
+#~ msgstr "Acorchi per l’enregistrament d’una captura vidèo corta de l’ecran"
+
+#~ msgid "Maximum length of screen recordings"
+#~ msgstr "Longor maximala dels enregistraments de l'ecran"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The maximum length of single screen cast recordings in seconds or 0 for "
+#~ "unlimited"
+#~ msgstr ""
+#~ "Longor maximala d’una captura d’ecran vidèo en segondas o 0 per una "
+#~ "durada illimitada"
+
+#~ msgid "Screencast from %d %t.webm"
+#~ msgstr "Captura d'ecran vidèo de %d %t.webm"
+
+#~ msgid "Screenshot from %s"
+#~ msgstr "Captura d'ecran de %s"
+
#~ msgid "Laptop battery low"
#~ msgstr "La batariá del portable es febla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]