[gdm] Update Croatian translation



commit c5f590e3b0b6daec5979453726786f4797d6ffd4
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 17 22:12:53 2022 +0000

    Update Croatian translation

 docs/hr/hr.po | 64 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 32 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/docs/hr/hr.po b/docs/hr/hr.po
index 5086f56b4..b1e8b00e2 100644
--- a/docs/hr/hr.po
+++ b/docs/hr/hr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm main\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-09-09 10:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-17 21:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-18 00:09+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: articleinfo/title
 #: C/index.docbook:13
 msgid "GNOME Display Manager Reference Manual"
-msgstr "Priručnik za GNOME upravitelja zaslona"
+msgstr "GNOME priručnik upravitelja zaslona"
 
 #. (itstool) path: revhistory/revision
 #: C/index.docbook:16
@@ -178,8 +178,8 @@ msgid ""
 "The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for 
managing attached and "
 "remote displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code."
 msgstr ""
-"GNOME Upravitelj zaslona (GDM) je upravitelj zaslona koji implementira sve značajne značajke potrebne za 
upravljanje priključenim i "
-"udaljenim zaslonima. GDM je napisan od nule i ne sadrži XDM ili X Consortium kôd."
+"GNOME Upravitelj zaslona (GDM) je upravitelj zaslona koji implementira sve bitne značajke potrebne za 
upravljanje priključenim i "
+"udaljenim zaslonima. GDM je napisan iz početka i ne sadrži XDM ili X Consortium kôd."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:159
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
 "Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be 
aware of are highlighted in "
 "this document."
 msgstr ""
-"Zapamtite da je GDM moguće podešavati i mnoge postavke podešavanja utječu na sigurnost. Problemi kojih 
treba biti svjestan istaknuti "
+"Zapamtite da je GDM moguće podešavati, a mnoge postavke podešavanja utječu na sigurnost. Problemi kojih 
treba biti svjestan istaknuti "
 "su u ovom dokumentu."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -196,8 +196,8 @@ msgid ""
 "Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as 
described in this document. If "
 "GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different 
than described here."
 msgstr ""
-"Zapamtite da neki operativni sustavi podešavaju GDM da se ponaša drugačije od zadanih vrijednosti kako je 
opisano u ovom dokumentu. "
-"Ako se GDM ne ponaša kao što je dokumentirano, tada provjerite razlikuje li se neko povezano podešavanje od 
ovdje opisanog."
+"Zapamtite da pojedini operativni sustavi podešavaju GDM tako da se ponaša drugačije od zadanih vrijednosti 
kako je opisano u ovom "
+"dokumentu. Ako se GDM ne ponaša kao što je dokumentirano, tada provjerite razlikuje li se neko povezano 
podešavanje od ovdje opisanog."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:172
@@ -205,7 +205,7 @@ msgid ""
 "For further information about GDM, refer to the project website at <ulink type=\"http\" 
url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> "
 "http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>."
 msgstr ""
-"Za dodatne GDM informacije, pogledajte web stranicu projekta na <ulink type=\"http\" 
url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> "
+"Za dodatne GDM informacije, posjetite web stranicu projekta na <ulink type=\"http\" 
url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\";> "
 "http://wiki.gnome.org/Projects/ GDM</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -216,10 +216,10 @@ msgid ""
 "url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\";> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> and has 
a search facility to look "
 "for messages with keywords."
 msgstr ""
-"Za raspravu ili upite o GDM-u, pogledajte popis adrese e-pošte <address><email>gdm-list gnome 
org</email></address>. Ovaj popis je "
-"arhiviran i dobar je izvor za provjeru traženja odgovora na uobičajena pitanja. Ovaj popis je arhiviran na 
<ulink type=\"http\" "
-"url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\";> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> i ima 
mogućnost pretraživanja za "
-"traženje poruka s ključnim riječima."
+"Za raspravu ili upite o GDM-u, pogledajte popis adrese e-pošte <address><email>gdm-list gnome 
org</email></address> Ovaj popis je "
+"arhiviran i dobar je izvor za provjeru traženog odgovora na uobičajena pitanja. Ovaj popis je arhiviran na 
<ulink type=\"http\" "
+"url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\";> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> i ima 
mogućnost pretrage poruka po "
+"ključnim riječima."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:188
@@ -227,8 +227,8 @@ msgid ""
 "Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.gnome.org/";
 "\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink>."
 msgstr ""
-"Pošaljite sve izvještaje o greškama ili zahtjeve za poboljšanjem u kategoriju \"gdm\" na <ulink 
type=\"http\" url=\"http://bugzilla.";
-"gnome.org/\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink> ."
+"Pošaljite sve izvještaje grešaka ili zahtjeve za poboljšanjem u kategoriju \"gdm\" na <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.gnome.";
+"org/\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink> ."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #: C/index.docbook:197
@@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
 "not completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so 
some options just don't "
 "make sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not 
been reimplemented yet."
 msgstr ""
-"GDM 2.20 i stariji podržavaju stabilna sučelja podešavanja. Ipak, baza kôda u potpunosti je ponovno 
napisana za GDM 2.22 i nije u "
-"potpunosti kompatibilna sa starijim izdanjima. To je dijelom zato što stvari funkcioniraju drugačije, stoga 
neke mogućnosti "
+"GDM 2.20 i starija izdanja podržavaju stabilna sučelja podešavanja. Ipak, baza kôda u potpunosti je ponovno 
napisana za GDM 2.22 i "
+"nije potpuno kompatibilna sa starijim izdanjima. To je dijelom zato što stvari funkcioniraju drugačije, 
stoga neke mogućnosti "
 "jednostavno nemaju smisla, dijelom zato što neke mogućnosti nikad nisu imale smisla, a dijelom zato što 
neke funkcije još nisu ponovno "
 "implementirane."
 
@@ -255,8 +255,8 @@ msgid ""
 "Also, the <filename>~/.dmrc</filename>, and face browser image locations are still supported."
 msgstr ""
 "Sučelja koja su i dalje podržana na stabilan način uključuju Init, PreSession, PostSession, PostLogin i 
Xsession skripte. Pojedine "
-"mogućnosti podešavanja pozadinskog programa u <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> datoteci i 
dalje su podržane. Još su, "
-"<filename>~/.dmrc</filename> i lokacije slika preglednika lica i dalje podržane."
+"mogućnosti podešavanja pozadinskog programa u <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> datoteci i 
dalje su podržane. Podržani "
+"su i dalje <filename>~/.dmrc</filename> i lokacije slika preglednika lica."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:217
@@ -265,9 +265,9 @@ msgid ""
 "environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter 
themes, and the ability to "
 "run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite."
 msgstr ""
-"GDM 2.20 i stariji podržavali su mogućnost upravljanja višestrukim zaslonima s odvojenim grafičkim 
karticama, poput onih koje se "
-"koriste u okruženjima terminalskih poslužitelja, prijavu u prozor putem programa kao što su Xnest ili 
Xephyr, gdmsetup program, XML "
-"temeljene teme dobrodošlice i mogućnost pokretanja XDMCP odabirtatelja s zaslona za prijavu. Ove značajke 
nisu dodane tijekom ponovnog "
+"GDM 2.20 i starija izdanja podržavali su mogućnost upravljanja višestrukim zaslonima s odvojenim grafičkim 
karticama, poput onih koje "
+"se koriste u okruženjima terminalskih poslužitelja, prijavu u prozor putem programa kao što su Xnest ili 
Xephyr, gdmsetup program, XML "
+"temeljene teme dobrodošlice i mogućnost pokretanja XDMCP odabirtatelja sa zaslona prijave. Ove značajke 
nisu dodane tijekom ponovnog "
 "pisanja 2.22 izdanja."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GDM je odgovoran za upravljanje zaslonima u sustavu. To uključuje ovjeru korisnika, pokretanje korisničke 
sesije i prekid korisničke "
 "sesije. GDM je moguće podesiti, a načini na koji se može podesiti opisani su u odlomku \"GDM podešavanje\" 
ovog dokumenta. GDM je "
-"također dostupan korisnicima s invaliditetom."
+"dostupan i korisnicima s invaliditetom."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:248
@@ -364,7 +364,7 @@ msgid ""
 "session and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if the user did 
not pick a session or "
 "language in the login GUI."
 msgstr ""
-"Kao dodatak ovjeri prijave, program dobrodošlice omogućuje korisniku odabir sesije i jezika koji će 
koristiti. Sesije su definirane "
+"Kao dodatak ovjeri prijave, program dobrodošlice omogućuje korisniku odabir sesije i jezika koji će 
koristiti. Sesije su određene "
 "datotekama koje završavaju .desktop sufiksom, a više informacija o tim datotekama možete pronaći u odlomku 
\"GDM korisnička sesija i "
 "podešavanje jezika\" u ovom dokumentu. Po zadanome, GDM je podešen za prikaz preglednika lica tako da 
korisnik može odabrati svoj "
 "korisnički račun klikom na sliku umjesto upisivanja svog korisničkog imena. GDM prati korisnikovu zadanu 
sesiju i jezik u korisnikovoj "
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
 "raspored tipkovnice koji se koristi pri upisivanja lozinke. Panel sadrži područje usluge prijave za 
napuštanje ikona stanja. Pojedini "
 "primjeri ikona stanja uključuju ikonu baterije trenutnu potrošnje baterije i ikonu omogućavanja značajki 
pristupačnosti. Program "
 "dobrodošlice isto nudi tipke koje korisniku omogućuju isključivanje ili ponovno pokretanje sustava, moguće 
je podesiti GDM da ne "
-"prikazuje te tipke, ako želite. GDM se može podesiti putem PolicyKita (ili putem RBAC-a na Oracle Solarisu) 
da od korisnika zahtijeva "
+"prikazuje te tipke, po potrebi. GDM se može podesiti putem PolicyKita (ili putem RBAC-a na Oracle Solarisu) 
da od korisnika zahtijeva "
 "odgovarajuću ovjeru prije pokretanja isključivanja ili ponovnog pokretanja."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -466,10 +466,10 @@ msgid ""
 "deployments."
 msgstr ""
 "Preglednik lica je sučelje koje korisnicima omogućuje odabir korisničkog imena klikom na sliku. Ova se 
značajka može omogućiti ili "
-"onemogućiti putem GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list ključa i uključena je po zadanome. 
Kada je onemogućeno, korisnici "
+"onemogućiti putem GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list ključa i uključena je po zadanome. 
Kada je onemogućena, korisnici "
 "moraju ručno upisati svoje puno korisničko ime. Kada je omogućeno, prikazuje sve lokalne korisnike koji su 
dostupni za prijavu na "
-"sustav (svi korisnički računi definirani u /etc/passwd datoteci koji imaju valjanu ljusku i dovoljno visok 
UID) i udaljene korisnike "
-"koji su se nedavno prijavili. Preglednik lica u GDM 2.20 i starijim inačicama pokušao bi prikazati sve 
udaljene korisnike, što je "
+"sustav (svi korisnički računi određeni u /etc/passwd datoteci koji imaju valjanu ljusku i dovoljno visok 
UID) i udaljene korisnike "
+"koji su se nedavno prijavili. Preglednik lica u GDM 2.20 i starijim izdanjima pokušao bi prikazati sve 
udaljene korisnike, što je "
 "uzrokovalo probleme s performansama u velikim, poslovnim implementacijama."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -478,8 +478,8 @@ msgid ""
 "The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This 
helps to ensure that users "
 "who log in frequently can quickly find their login image."
 msgstr ""
-"Preglednik lica podešen je za prikaz korisnika koji se najčešće prijavljuju na vrhu popisa. Ovo pomaže 
osigurati korisnicima koji se "
-"često prijavljuju da mogu brzo pronaći svoju sliku za prijavu."
+"Preglednik lica podešen je da prikaže korisnike koji se najčešće prijavljuju na vrhu popisa. Ovo pomaže 
osigurati korisnicima koji se "
+"često prijavljuju brži pronalazak svoje sliku za prijavu."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
 #: C/index.docbook:403
@@ -488,7 +488,7 @@ msgid ""
 "username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few 
characters of the username "
 "before the correct item in the list gets selected."
 msgstr ""
-"Preglednik lica podržava \"pretragu unaprijed\" koja dinamički pomiče odabir lica dok korisnik tipka na 
odgovarajuće korisničko ime na "
+"Preglednik lica podržava \"pretragu unaprijed\" koja dinamički pomiče odabir lica dok korisnik tipka 
odgovarajuće korisničko ime na "
 "popisu. To znači da će korisnik s dugim korisničkim imenom morati upisati samo prvih nekoliko znakova 
korisničkog imena prije nego što "
 "se odabere ispravna stavka na popisu."
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgid ""
 "will use the value defined for \"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file."
 msgstr ""
 "Ako nema globalne ikone za korisnika, GDM će datoteku slike tražiti u korisnikovom $HOME direktoriju. GDM 
će prvo potražiti sliku lica "
-"korisnika u <filename>~/.face</filename>. Ako se ne pronađe, pokušat će <filename>~/.face.icon</filename>. 
Ako i dalje nije pronađen, "
+"korisnika u <filename>~/.face</filename>. Ako se ne pronađe, pokušat će <filename>~/.face.icon</filename>. 
Ako i dalje nije pronađena, "
 "koristit će vrijednost određenu za \"face/picture=\" u <filename>~/.gnome2/gdm</filename> datoteci."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
@@ -615,7 +615,7 @@ msgid ""
 "is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the 
<filename>&lt;etc&gt;/gdm/"
 "custom.conf</filename> file."
 msgstr ""
-"GDM koristi syslog za zapisivanje grešaka i staanja. Može zapisivati i informacije otklanjanja grešaka, što 
može biti korisno za "
+"GDM koristi syslog za zapisivanje grešaka i stanja. Može zapisivati i informacije otklanjanja grešaka, što 
može biti korisno za "
 "pronalaženje problema ako GDM ne radi ispravno. Zapisivanje otklanjanja grešaka može se omogućiti 
postavljanjem debug/Enable ključa na "
 "\"istina\" u <filename>&lt;etc&gt;/gdm/custom.conf</filename> datoteci."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]