[gtk] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Updated Czech translation
- Date: Fri, 23 Sep 2022 14:22:50 +0000 (UTC)
commit dd47e3bcabac63ea4177d6b0d2773f5126f422a9
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Sep 23 16:22:41 2022 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 126 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 984660f517..68f9866c31 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-01 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-01 14:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-23 16:21+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2144,8 +2144,8 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušit"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3128 gtk/gtkplacessidebar.c:3213
-#: gtk/gtkplacesview.c:1658
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3146 gtk/gtkplacessidebar.c:3231
+#: gtk/gtkplacesview.c:1659
msgid "_Open"
msgstr "_Otevřít"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud smažete položku, bude natrvalo ztracena."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1827
-#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8975
+#: gtk/gtklabel.c:5652 gtk/gtktext.c:6051 gtk/gtktextview.c:8968
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -2256,7 +2256,7 @@ msgid "_Add to Bookmarks"
msgstr "_Přidat mezi záložky"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1823 gtk/gtkplacessidebar.c:2310
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3249 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3267 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
msgid "_Rename"
msgstr "Př_ejmenovat"
@@ -2520,19 +2520,19 @@ msgstr "Varianty znaků"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo"
-#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8963
+#: gtk/gtklabel.c:5649 gtk/gtktext.c:6039 gtk/gtktextview.c:8956
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8967
+#: gtk/gtklabel.c:5650 gtk/gtktext.c:6043 gtk/gtktextview.c:8960
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8971
+#: gtk/gtklabel.c:5651 gtk/gtktext.c:6047 gtk/gtktextview.c:8964
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8996
+#: gtk/gtklabel.c:5657 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8989
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
@@ -2913,7 +2913,7 @@ msgstr "Další umístění"
msgid "Show other locations"
msgstr "Zobrazit další umístění"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2963
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1962 gtk/gtkplacessidebar.c:2981
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "Není možné spustit „%s“"
@@ -2942,106 +2942,106 @@ msgstr "Název je již použit"
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2504
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2522
#, c-format
msgid "Unable to unmount “%s”"
msgstr "Není možné odpojit „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2680
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2698
#, c-format
msgid "Unable to stop “%s”"
msgstr "Není možné zastavit „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2709
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2727
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "Není možné vysunout „%s“"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2738 gtk/gtkplacessidebar.c:2767
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2756 gtk/gtkplacessidebar.c:2785
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr "Nezdařilo se vysunout %s"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2915
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2933
#, c-format
msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
msgstr "Není možné zkontrolovat „%s“ ohledně změny média"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3134 gtk/gtkplacessidebar.c:3221
-#: gtk/gtkplacesview.c:1662
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3152 gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacesview.c:1663
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Otevřít v nové kar_tě"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3140 gtk/gtkplacessidebar.c:3230
-#: gtk/gtkplacesview.c:1667
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3158 gtk/gtkplacessidebar.c:3248
+#: gtk/gtkplacesview.c:1668
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otevřít v no_vém okně"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3241
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Přidat záložku"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3245
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3263
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstranit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3261 gtk/gtkplacesview.c:1692
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3279 gtk/gtkplacesview.c:1693
msgid "_Mount"
msgstr "_Připojit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270 gtk/gtkplacesview.c:1681
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3288 gtk/gtkplacesview.c:1682
msgid "_Unmount"
msgstr "_Odpojit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3277
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
msgid "_Eject"
msgstr "V_ysunout"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3287
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3305
msgid "_Detect Media"
msgstr "_Rozpoznat médium"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
msgid "_Start"
msgstr "_Spustit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
msgid "_Power On"
msgstr "_Zapnout"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3317
msgid "_Connect Drive"
msgstr "_Připojit jednotku"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3318
msgid "_Start Multi-disk Device"
msgstr "_Spustit zařízení s více disky"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3301
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3319
msgid "_Unlock Device"
msgstr "_Odemknout zařízení"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3329
msgid "_Stop"
msgstr "_Zastavit"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3331
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "_Bezpečně odebrat jednotku"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3332
msgid "_Disconnect Drive"
msgstr "_Odpojit jednotku"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3333
msgid "_Stop Multi-disk Device"
msgstr "_Zastavit zařízení s více disky"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3316
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3334
msgid "_Lock Device"
msgstr "U_zamknout zařízení"
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3804 gtk/gtkplacesview.c:1103
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3823 gtk/gtkplacesview.c:1103
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
@@ -3064,71 +3064,71 @@ msgid "Con_nect"
msgstr "_Připojit"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1366
+#: gtk/gtkplacesview.c:1367
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr "Není možné odpojit svazek"
#. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1458
+#: gtk/gtkplacesview.c:1459
msgid "Cance_l"
msgstr "Zruši_t"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1606
msgid "AppleTalk"
msgstr "AppleTalk"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1612
msgid "File Transfer Protocol"
msgstr "FTP"
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1613
+#: gtk/gtkplacesview.c:1614
msgid "ftp:// or ftps://"
msgstr "ftp:// nebo ftps://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1619
+#: gtk/gtkplacesview.c:1620
msgid "Network File System"
msgstr "NFS"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1626
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1632
msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SFTP"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1634
msgid "sftp:// or ssh://"
msgstr "sftp:// nebo ssh://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1639
+#: gtk/gtkplacesview.c:1640
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1641
+#: gtk/gtkplacesview.c:1642
msgid "dav:// or davs://"
msgstr "dav:// nebo davs://"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1676
+#: gtk/gtkplacesview.c:1677
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Odpojit"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1687
+#: gtk/gtkplacesview.c:1688
msgid "_Connect"
msgstr "_Připojit"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1871
+#: gtk/gtkplacesview.c:1905
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr "Nelze získat umístění vzdáleného serveru"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
+#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057
msgid "Networks"
msgstr "Sítě"
-#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
+#: gtk/gtkplacesview.c:2048 gtk/gtkplacesview.c:2057
msgid "On This Computer"
msgstr "V tomto počítači"
@@ -3509,19 +3509,19 @@ msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
msgid "Try a different search"
msgstr "Zkuste zadat jiný termín k vyhledání"
-#: gtk/gtkshow.c:177
+#: gtk/gtkshow.c:175
msgid "Could not show link"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz"
-#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:9001
+#: gtk/gtktext.c:6065 gtk/gtktextview.c:8994
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Vložit _Emodži"
-#: gtk/gtktextview.c:8983
+#: gtk/gtktextview.c:8976
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: gtk/gtktextview.c:8987
+#: gtk/gtktextview.c:8980
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgstr "Smajlíci a lidé"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
msgctxt "emoji category"
msgid "Body & Clothing"
-msgstr "Lidé a oblečení"
+msgstr "Tělo a oblečení"
#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
msgctxt "emoji category"
@@ -6234,7 +6234,7 @@ msgstr "Akt_uální stránku"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:237
msgid "Se_lection"
-msgstr "Výběr"
+msgstr "Vý_běr"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:250
msgid "Pag_es:"
@@ -6245,7 +6245,7 @@ msgid ""
"Specify one or more page ranges,\n"
" e.g. 1–3, 7, 11"
msgstr ""
-"Určete jedeno, nebo více, rozsahů stránek,\n"
+"Určete jeden, nebo více, rozsahů stránek,\n"
"např. 1-3, 7, 11"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:287
@@ -6372,12 +6372,12 @@ msgstr "Přidat krycí stránku"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the front cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:907
msgid "Be_fore:"
-msgstr "_Před"
+msgstr "_Před:"
#. this is the label used for the option in the print dialog that controls the back cover page.
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:928
msgid "_After:"
-msgstr "Z_a"
+msgstr "Z_a:"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:957
msgid "Job"
@@ -6404,7 +6404,7 @@ msgstr "Pokročilé"
#: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:1090
msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
-msgstr "Některá nastavení v dialogovém okně navzájem kolidují"
+msgstr "Některá nastavení v dialogovém okně se navzájem vylučují"
#: modules/media/gtkffmediafile.c:253
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]