[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit 655bdc58fbcab66a6b337b2bf3397e0f0ae2f814
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sun Sep 25 19:31:07 2022 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 64 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a80bb493..0d79917e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-boxes/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2022-05-20 09:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-03 08:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-17 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-25 21:30+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Editor: HaiPO 1.1 RC2\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Boxes.desktop.in:3
 #: data/ui/app-window.ui:6 data/ui/collection-toolbar.ui:7 src/app.vala:117
@@ -105,7 +105,7 @@ msgid "Setup Shared Folders between your system and virtual machines."
 msgstr ""
 "Configure cartelis condividudis tra il sisteme e lis machinis virtuâls."
 
-#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:71
+#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:61
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "Il progjet GNOME"
 
@@ -170,6 +170,14 @@ msgstr "Cartelis condividudis"
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr "Array variabil di nons di cartelis condividudis e mapaduris di percors"
 
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:59
+msgid "Recommended Downloads Source URL"
+msgstr "URL di sorzints di discjariaments racomandât"
+
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:60
+msgid "An URL pointing at a recommended-downloads.xml file"
+msgstr "Un URL che al ponte a un file recommended-downloads.xml"
+
 #: data/ui/app-window.ui:81 data/ui/welcome-tutorial.ui:40
 msgid "Welcome to Boxes"
 msgstr "Benvignût su Scjatulis"
@@ -182,16 +190,16 @@ msgstr "Dopre il boton <b>+</b> par creâ la tô prime machine virtuâl."
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Supuart no cognossût"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:68
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:81
 msgid "No operating systems found"
 msgstr "Nissun sisteme operatîf cjatât"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:69
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:82
-#: src/assistant/downloads-page.vala:57
+#: data/ui/assistant/pages/downloads-page.ui:95
+#: src/assistant/downloads-page.vala:59
 msgid "Search for an OS or enter a download link…"
 msgstr "Cîr un SO o inserìs un colegament par discjariâ…"
 
@@ -302,16 +310,16 @@ msgid "Storage limit"
 msgstr "Limit di archiviazion"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:107
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:68 src/unattended-installer.vala:270
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:69 src/unattended-installer.vala:270
 msgid "Username"
 msgstr "Non utent"
 
 #: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:123
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:84 src/unattended-installer.vala:271
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:85 src/unattended-installer.vala:271
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
-#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:140
+#: data/ui/assistant/pages/review-page.ui:141
 msgid "Enable EFI"
 msgstr "Abilite EFI"
 
@@ -321,8 +329,8 @@ msgstr "Instalazion rapide"
 
 #: data/ui/assistant/vm-assistant.ui:54
 #: data/ui/preferences/shared-folder-popover.ui:97
-#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:120
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: data/ui/shared-folder-popover.ui:97 src/assistant/index-page.vala:124
+#: src/assistant/index-page.vala:172 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 #: src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anule"
@@ -507,32 +515,32 @@ msgstr "Direzion IP"
 msgid "CPUs"
 msgstr "Processôrs"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:105
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:106
 msgid "3D acceleration"
 msgstr "Acelerazion 3D"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:127
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:129
 msgid "Allow running in background"
 msgstr "Permet la esecuzion in sotfont"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:145
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:147
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazion"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:150
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:152
 msgid "Troubleshooting Logs"
 msgstr "Regjistris di soluzion problemis"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:151
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:153
 msgid "Diagnose problems with your box using the log file."
 msgstr ""
 "Diagnostiche i problemis cu la to scjatule doprant il file di regjistri."
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:173
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:175
 msgid "Edit Configuration"
 msgstr "Modifiche configurazion"
 
-#: data/ui/preferences/resources-page.ui:174
+#: data/ui/preferences/resources-page.ui:176
 msgid "Edit the Libvirt domain configuration for this box."
 msgstr "Modifiche la configurazion dal domini di Libvirt par cheste scjatule."
 
@@ -582,7 +590,7 @@ msgstr "Istantaniis"
 msgid "Creating new snapshot…"
 msgstr "Daûr a creâ une gnove istantanie…"
 
-#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:604
+#: data/ui/toast.ui:34 src/app.vala:601
 #: src/preferences/snapshot-list-row.vala:157
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
@@ -604,11 +612,11 @@ msgstr ""
 "impostazions otimâi."
 
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user 
won't be asked anything while it's performed.
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:52
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:53
 msgid "Express Install"
 msgstr "Instalazion rapide"
 
-#: data/ui/unattended-setup-box.ui:106
+#: data/ui/unattended-setup-box.ui:107
 msgid "Product Key"
 msgstr "Clâf dal prodot"
 
@@ -751,37 +759,37 @@ msgstr "URL di mostrâ, broker o supuart di instalazion"
 msgid "— A simple application to access virtual machines"
 msgstr "— Une semplice aplicazion par jentrâ tes machinis virtuâls"
 
-#: src/app.vala:220
+#: src/app.vala:217
 msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Specificâts masse argoments a linie di comant.\n"
 
-#: src/app.vala:460
+#: src/app.vala:457
 #, c-format
 msgid "Box “%s” installed and ready to use"
 msgstr "Scjatule “%s” instalade e pronte par jessi doprade"
 
-#: src/app.vala:462
+#: src/app.vala:459
 msgid "Launch"
 msgstr "Invie"
 
-#: src/app.vala:492
+#: src/app.vala:489
 #, c-format
 msgid "“%s“ is running in the background"
 msgstr "“%s“ al è in esecuzion in sotfont"
 
-#: src/app.vala:573
+#: src/app.vala:570
 #, c-format
 msgid "Box “%s” has been deleted"
 msgstr "La scjatule “%s” e je stade eliminade"
 
-#: src/app.vala:574
+#: src/app.vala:571
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: src/app.vala:645
+#: src/app.vala:642
 msgid "Boxes is doing something"
 msgstr "Scjatulis al sta fasint alc"
 
@@ -797,15 +805,15 @@ msgstr "_Anule"
 msgid "_Open"
 msgstr "_Vierç"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:165 src/preferences/cdrom-row.vala:62
+#: src/assistant/index-page.vala:169 src/preferences/cdrom-row.vala:62
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Selezione un dispositîf o un file ISO"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:168 src/preferences/cdrom-row.vala:65
+#: src/assistant/index-page.vala:172 src/preferences/cdrom-row.vala:65
 msgid "Open"
 msgstr "Vierç"
 
-#: src/assistant/index-page.vala:186 src/assistant/vm-assistant.vala:72
+#: src/assistant/index-page.vala:192 src/assistant/vm-assistant.vala:72
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedent"
 
@@ -838,16 +846,16 @@ msgstr ""
 msgid "Create"
 msgstr "Cree"
 
-#: src/display-page.vala:133
+#: src/display-page.vala:127
 msgid "Press (left) Ctrl+Alt to ungrab"
 msgstr "Frache Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere"
 
-#: src/display-page.vala:135
+#: src/display-page.vala:129
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
 msgstr "Frache e daspò mole Ctrl+Alt (chei di çampe) par molâ la tastiere."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
-#: src/display-page.vala:324
+#: src/display-page.vala:318
 #, c-format
 msgid "%d×%d"
 msgstr "%d×%d"
@@ -871,7 +879,7 @@ msgstr "Instale"
 
 # Maschîl o feminin
 #. We did this, so ignore!
-#: src/downloads-hub.vala:186
+#: src/downloads-hub.vala:180 src/downloads-hub.vala:189
 #, c-format
 msgid "Failed to download: %s"
 msgstr "Impussibil discjariâ: %s"
@@ -916,40 +924,40 @@ msgid "Send key combinations"
 msgstr "Invie cumbinazion di tascj"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:466
+#: src/libvirt-machine.vala:470
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Daûr a ripristinâ %s  dal disc"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: src/libvirt-machine.vala:469
+#: src/libvirt-machine.vala:473
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "Inviament di %s"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:542
+#: src/libvirt-machine.vala:546
 #, c-format
 msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
 msgstr "“%s” al sta masse par tornâ a inviâsi. Sfuarçâ tal distudâlu?"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:545
+#: src/libvirt-machine.vala:549
 msgid "Shutdown"
 msgstr "Distude"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:560
+#: src/libvirt-machine.vala:564
 #, c-format
 msgid "Cloning “%s”…"
 msgstr "Daûr a clonâ “%s”…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:686
+#: src/libvirt-machine.vala:690
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalazion…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:688
+#: src/libvirt-machine.vala:692
 msgid "Setting up clone…"
 msgstr "Daûr a configurâ la clonazion…"
 
-#: src/libvirt-machine.vala:690
+#: src/libvirt-machine.vala:694
 msgid "Importing…"
 msgstr "Daûr a impuartâ…"
 
@@ -1214,7 +1222,7 @@ msgstr "Instalazion rapide di %s a domande une conession internet."
 msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
 msgstr "Credenziâls GNOME Scjatulis par “%s”"
 
-#: src/util-app.vala:368
+#: src/util-app.vala:414
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -1223,11 +1231,11 @@ msgstr ""
 "Il to contest SELinux al somee sbaliât, tu puedis provâ a justâlu eseguint:\n"
 "%s"
 
-#: src/util-app.vala:372
+#: src/util-app.vala:418
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "Nol è instalât SELinux?"
 
-#: src/util-app.vala:454
+#: src/util-app.vala:500
 msgid ""
 "Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
 "“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
@@ -1236,7 +1244,7 @@ msgstr ""
 "boxes”. Sigurâsi che “virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” al "
 "funzioni."
 
-#: src/util-app.vala:459
+#: src/util-app.vala:505
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
@@ -1245,7 +1253,7 @@ msgstr ""
 "%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
 "ma cheste cartele no esist"
 
-#: src/util-app.vala:463
+#: src/util-app.vala:509
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
@@ -1253,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "%s al è cognossût a libvirt come fonts di archiviazion di GNOME Scjatulis, "
 "ma cheste no je une cartele"
 
-#: src/util-app.vala:467
+#: src/util-app.vala:513
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
@@ -1272,7 +1280,7 @@ msgstr "no"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: src/vm-configurator.vala:803
+#: src/vm-configurator.vala:794
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Sisteme host incapaç"
 
@@ -1836,11 +1844,11 @@ msgstr "Importazion scjatule dal file “%s” falide: %s"
 #~ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s doprâts)</span>"
 
 #~ msgid ""
-#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey"
-#~ "\">(%s used)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s used)</span>"
 #~ msgstr ""
-#~ "<span color=\"grey\">Dimension disc massime</span>\t\t %s <span color="
-#~ "\"grey\">(%s doprâts)</span>"
+#~ "<span color=\"grey\">Dimension disc massime</span>\t\t %s <span "
+#~ "color=\"grey\">(%s doprâts)</span>"
 
 #~ msgid "Connection to oVirt broker failed"
 #~ msgstr "Conession al broker oVirt falide"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]