[gnome-control-center] Update Friulian translation



commit d0e4ff47309966b30d345025323769c70d17b464
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Wed Sep 28 05:20:32 2022 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 2070 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 file changed, 1415 insertions(+), 655 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 17378e391..a91ebc4e4 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-03 08:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-03 10:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-23 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-28 07:19+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -19,73 +19,73 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Editor: HaiPO 1.0 Release\n"
-"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
 msgid "System Bus"
 msgstr "Bus di sisteme"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:790
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:822
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
 msgid "Full access"
 msgstr "Acès complet"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:792
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:824
 msgid "Session Bus"
 msgstr "Bus di session"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
-#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:266
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:310
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
+#: panels/power/cc-power-panel.ui:75 panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:265
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:309
 msgid "Devices"
 msgstr "Dispositîfs"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:796
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:828
 msgid "Full access to /dev"
 msgstr "Acès complet a /dev"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 #: panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-mobile.ui:235 panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:61
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:5
 msgid "Network"
 msgstr "Rêt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:800
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:832
 msgid "Has network access"
 msgstr "Al à acès ae rêt"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:805
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:837
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:384
 msgid "Home"
 msgstr "Cjase"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:807
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:839
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "Read-only"
 msgstr "Dome leture"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:810
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:812
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:842
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:844
 msgid "File System"
 msgstr "File System"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:6
 #: shell/appdata/org.gnome.Settings.appdata.xml.in:7 shell/cc-window.c:246
-#: shell/cc-window.c:878 shell/cc-window.ui:22
+#: shell/cc-window.c:880 shell/cc-window.ui:22
 #: shell/org.gnome.Settings.desktop.in.in:3
 msgid "Settings"
 msgstr "Impostazions"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:816
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:848
 msgid "Can change settings"
 msgstr "Al pues cambiâ lis impostazions"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:818
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:850
 #, c-format
 msgid ""
 "%s has the following permissions built-in. These cannot be altered. If you "
@@ -94,27 +94,27 @@ msgstr ""
 "%s al à i permès integrâts chi daurman e no si puedin modificâ. Se chest ti "
 "preocupe, considere la opzion di gjavâ cheste aplicazion."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1192
 #, c-format
 msgid "%u file and link type that is opened by the app"
 msgid_plural "%u file and link types that are opened by the app"
 msgstr[0] "%u gjenar di file e colegament che al ven viert de aplicazion"
 msgstr[1] "%u gjenars di file e colegaments che a vegnin vierts de aplicazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1199
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> is used to open the following types of files and links."
 msgstr ""
 "<b>%s</b> al ven doprât par vierzi chescj gjenars di files e colegaments."
 
 #. Translators: '%s' is the formatted size, e.g. "26.2 MB"
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1213
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1251
 #, c-format
-msgid "%s of disk space used"
-msgstr "%s di spazi disc doprâts"
+msgid "%s of disk space used."
+msgstr "%s di spazi disc doprâts."
 
 #. List of applications.
-#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1377
+#: panels/applications/cc-applications-panel.c:1415
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:19
 #: panels/applications/gnome-applications-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.ui:26
@@ -143,6 +143,7 @@ msgstr "Mostre detais"
 #: panels/keyboard/01-launchers.xml.in:16
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:75
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:63
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:252
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:82
 #: panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in:3 shell/cc-window.ui:41
 msgid "Search"
@@ -160,17 +161,17 @@ msgstr "Ricevi ricercjis di sisteme e inviâ risultâts."
 #. translators:
 #. * The device has been disabled
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:121
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:156
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:177
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:191
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:205
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:163
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:184
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:198
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:212
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:123
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:344
 #: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:107
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:789
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:879
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:804
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:907
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:478
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1908
 msgid "Disabled"
 msgstr "Disativât"
 
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "Show system notifications."
 msgstr "Mostrâ notifichis di sisteme."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:133
-msgid "Run in background"
+msgid "Run in Background"
 msgstr "Eseguìs in sotfont"
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:134
@@ -192,135 +193,143 @@ msgid "Allow activity when the app is closed."
 msgstr "Permeti la ativitât cuant che la aplicazion e je sierade."
 
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:140
+msgid "Screenshots"
+msgstr "Schermadis"
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+msgid "Take pictures of the screen at any time."
+msgstr "Fâ videadis dal schermi in cualsisei moment."
+
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 msgid "Change Wallpaper"
 msgstr "Cambiâ fonts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:141
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 msgid "Change the desktop wallpaper."
 msgstr "Cambiâ il fondâl dal scritori."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:147
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:154
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
 msgid "Sounds"
 msgstr "Suns"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:148
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:155
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
 msgid "Reproduce sounds."
 msgstr "Riprodusi suns."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:161
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 msgid "Inhibit Shortcuts"
-msgstr "Inibî lis scurtis "
+msgstr "Inibî lis scurtis"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:162
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 msgid "Block standard keyboard shortcuts."
 msgstr "Blocâ lis scurtis di tastiere standard."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:168
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:175
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/camera/gnome-camera-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Camera"
 msgstr "Fotocjamare"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:169
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:176
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 msgid "Take pictures with the camera."
 msgstr "Fâ fotos cu la fotocjamare."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:182
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:189
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/microphone/gnome-microphone-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Microphone"
 msgstr "Microfon"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:183
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:190
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 msgid "Record audio with the microphone."
 msgstr "Regjistrâ audio cul microfon."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:196
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:203
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:210
 #: panels/location/gnome-location-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Location Services"
 msgstr "Servizis su la posizion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:197
 #: panels/applications/cc-applications-panel.ui:204
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:211
 msgid "Access device location data."
 msgstr "Acedi ai dâts di posizion dal dispositîf."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:215
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:319
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:222
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:326
 msgid "Built-in Permissions"
 msgstr "Permès integrâts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:216
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:223
 msgid "System access that is required by the app"
 msgstr "Acès di sisteme necessari par cheste aplicazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:224
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:231
 msgid "File &amp; Link Associations"
 msgstr "Associazions di files e colegaments"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:232
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:399
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:239
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:406
 msgid "Storage"
 msgstr "Archiviazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:294 shell/cc-panel-list.ui:105
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:301 shell/cc-panel-list.ui:108
 msgid "No results found"
 msgstr "Nissun risultât cjatât"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:304
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:311
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.ui:210
-#: shell/cc-panel-list.ui:114
+#: shell/cc-panel-list.ui:117
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prove une ricercje diferente"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:344
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:351
 msgid "File & Link Associations"
 msgstr "Associazions di files e colegaments"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:367
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:374
 msgid "File Types"
 msgstr "Gjenars di file"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:373
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:380
 msgid "Link Types"
 msgstr "Gjenars di colegament"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:383
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:390
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:131
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:234
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-row.ui:25
 msgid "Reset"
 msgstr "Reset"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:410
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:417
 msgid ""
 "How much disk space this application is occupying with app data and caches."
 msgstr ""
 "Trop spazi disc che cheste aplicazion e sta ocupant cun dâts de aplicazion e "
 "cache."
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:413
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:420
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicazion"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:419
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:426
 msgid "Data"
 msgstr "Dâts"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:425
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:432
 msgid "Cache"
 msgstr "Cache"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:431
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:438
 msgid "<b>Total</b>"
 msgstr "<b>Totâl</b>"
 
-#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:441
+#: panels/applications/cc-applications-panel.ui:448
 msgid "Clear Cache…"
 msgstr "Nete cache…"
 
@@ -341,15 +350,15 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:22 panels/color/cc-color-panel.c:284
 #: panels/color/cc-color-panel.c:844 panels/common/cc-language-chooser.ui:21
 #: panels/display/cc-display-panel.ui:31
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:209
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:218
 #: panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:11
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:23
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:125
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:881
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:886
 #: panels/network/connection-editor/connection-editor.ui:14
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:221
 #: panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:341
-#: panels/network/net-device-wifi.c:860
+#: panels/network/net-device-wifi.c:866
 #: panels/printers/new-printer-dialog.ui:50
 #: panels/printers/pp-details-dialog.c:269
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:24
@@ -359,13 +368,13 @@ msgstr "Selezione un imagjin"
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:96
 #: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:167
 #: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:32
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:18
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:579
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:597
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:594
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:612
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:17
 #: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:32
 #: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:108
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:237
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:240
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Anule"
 
@@ -401,8 +410,9 @@ msgid "Style"
 msgstr "Stîl"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:49
-msgid "Light"
-msgstr "Clâr"
+#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
+msgid "Default"
+msgstr "Predefinît"
 
 #: panels/background/cc-background-panel.ui:79
 msgid "Dark"
@@ -436,6 +446,8 @@ msgstr ""
 #: panels/diagnostics/cc-diagnostics-panel.ui:18
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:122
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:9
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:15
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:15
 msgid "Enable"
 msgstr "Abilite"
 
@@ -621,7 +633,7 @@ msgstr "_Ripie"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: panels/color/cc-color-calibrate.ui:40 panels/region/cc-format-chooser.ui:49
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:57
 msgid "_Done"
 msgstr "_Fat"
 
@@ -720,6 +732,7 @@ msgid "All files"
 msgstr "Ducj i files"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.c:586
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Screen"
 msgstr "Schermi"
 
@@ -874,13 +887,13 @@ msgstr "Al covente un supuart scrivibil"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:313
 msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a "
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a> systems useful."
 msgstr ""
 "A podaressin jessi utii chestis istruzions su cemût doprâ il profîl su <a "
-"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a href="
-"\"windows\">Microsoft Windows</a>."
+"href=\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> e <a "
+"href=\"windows\">Microsoft Windows</a>."
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:335
 msgid "Add Profile"
@@ -900,8 +913,8 @@ msgstr "_Impuarte file…"
 
 #: panels/color/cc-color-panel.ui:390 panels/keyboard/cc-input-chooser.ui:18
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:41
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:497
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:84
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:503
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:87
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:39
 msgid "_Add"
 msgstr "_Zonte"
@@ -1191,12 +1204,12 @@ msgid "Decrement Minute"
 msgstr "Decremente minût"
 
 #: panels/common/cc-util.c:127
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:162
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:168
 msgid "Today"
 msgstr "Vuê"
 
 #: panels/common/cc-util.c:131
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:164
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:170
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Îr"
 
@@ -1428,14 +1441,16 @@ msgstr "_Fûs orari automatic"
 msgid "Requires location services enabled and internet access"
 msgstr "Si scugne vê abilitât i servizis di posizion e un acès a internet"
 
+#. TRANSLATORS: if the function is enabled through BIOS or OS settings.
 #. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
 #: panels/datetime/cc-datetime-panel.ui:212
 #: panels/display/cc-display-settings.ui:23
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:247
 #: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.ui:43
-#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/lock/cc-lock-panel.ui:39
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:75 panels/lock/cc-lock-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:787
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:876
+#: panels/location/cc-location-panel.ui:9 panels/screen/cc-screen-panel.ui:40
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:76 panels/screen/cc-screen-panel.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:904
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:476
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitât"
@@ -1536,7 +1551,7 @@ msgstr "Segnale i problemis"
 msgid "diagnostics;crash;"
 msgstr "diagnostiche;colàs;crash;"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:512
+#: panels/display/cc-display-panel.c:492
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:737 panels/power/cc-power-panel.c:744
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1547,7 +1562,7 @@ msgstr "diagnostiche;colàs;crash;"
 msgid "On"
 msgstr "Impiât"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:514 panels/network/net-proxy.c:69
+#: panels/display/cc-display-panel.c:494 panels/network/net-proxy.c:69
 #: panels/notifications/cc-notifications-panel.c:217
 #: panels/power/cc-power-panel.c:731 panels/power/cc-power-panel.c:742
 #: panels/universal-access/cc-ua-panel.c:336
@@ -1558,15 +1573,15 @@ msgstr "Impiât"
 msgid "Off"
 msgstr "Distudât"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:945
+#: panels/display/cc-display-panel.c:930
 msgid "Apply Changes?"
 msgstr "Aplicâ lis modifichis?"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:950
+#: panels/display/cc-display-panel.c:935
 msgid "Changes Cannot be Applied"
 msgstr "Lis modifichis no puedin jessi aplicadis"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.c:952
+#: panels/display/cc-display-panel.c:937
 msgid "This could be due to hardware limitations."
 msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
 
@@ -1575,9 +1590,12 @@ msgstr "Chest al podarès jessi par vie di limitazions hardware."
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Apliche"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:222
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:261 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:78 panels/display/cc-display-panel.ui:221
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:260 panels/network/cc-wifi-panel.ui:16
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:64
 #: panels/region/cc-format-chooser.ui:37
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:44
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:31
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:136
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:21
 msgid "Back"
@@ -1587,34 +1605,30 @@ msgstr "Indaûr"
 msgid "Display Settings Disabled"
 msgstr "Impostazions dal visôr disabilitadis"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:116
-msgid "Display Arrangement"
-msgstr "Disposizion dai visôrs"
-
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:111
 msgid "Multiple Displays"
 msgstr "Visôrs multiplis"
 
 #. 'Join' as in 'Join displays'
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:136
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:120
 msgid "Join"
 msgstr "Unìs"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:143
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:127
 msgid "Mirror"
 msgstr "Duplicât"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:155
 msgid "Contains top bar and Activities"
 msgstr "Al conten la sbare superiôr e lis Ativitâts"
 
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:157
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:156
 msgid "Primary Display"
 msgstr "Visôr primari"
 
 #. This is the redshift functionality where we suppress blue light when the sun has gone down
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:178
-#: panels/display/cc-display-panel.ui:229
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:177
+#: panels/display/cc-display-panel.ui:228
 #: panels/display/cc-night-light-page.ui:115
 msgid "Night Light"
 msgstr "Lûs noturne"
@@ -1771,51 +1785,619 @@ msgstr ""
 "Panel;Proietôr;xrandr;Schermi;Risoluzion;Refresh;Visôr;Gnot;Lûs;Blu;inrossâ;"
 "colôr;tramont;cricâ;"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:296
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:320
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:366
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:396
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:72
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:112
+msgid "Secure Boot is Active"
+msgstr "L'inviament sigûr al è atîf"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:77
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on and is functioning correctly."
+msgstr ""
+"L'inviament sigûr al impedìs a software malevul di sei cjariât cuant che al "
+"partìs il dispositîf. In chest moment al è impiât e al sta funzionant ben."
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:83
+msgid "Secure Boot Has Problems"
+msgstr "L'inviament sigûr al à problemis"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the decription.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:87
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned on, but will not work due to having an "
+"invalid key."
+msgstr ""
+"L'inviament sigûr al impedìs a software malevul di sei cjariât cuant che al "
+"partìs il dispositîf. In chest moment al è impiât, ma nol funzione parcè che "
+"al à une clâf che no je valide."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:90
+msgid ""
+"Secure boot problems can often be resolved from your computer's UEFI "
+"firmware settings (BIOS) and your hardware manufacturer may provide "
+"information on how to do this."
+msgstr ""
+"Di solit al è pussibil risolvi i problemis dal inviament sigûr lant tes "
+"impostazions dal firmware UEFI dal to computer (BIOS), il produtôr dal to "
+"hardware al varès di indicâ lis informazions su cemût fâlu."
+
+#. TRANSLATORS: this is the third section of description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:93
+msgid "For help, contact your hardware manufacturer or IT support provider."
+msgstr ""
+"Par jutori, contate il produtôr dal to hardware o il supuart informatic."
+
+#. TRANSLATORS: secure boot refers to the system firmware security mode
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:99
+msgid "Secure Boot is Turned Off"
+msgstr "L'inviament sigûr al è distudât"
+
+#. TRANSLATORS: this is the first section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:103
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts. It is currently turned off."
+msgstr ""
+"L'inviament sigûr al impedìs a software malevul di sei cjariât cuant che al "
+"partìs il dispositîf. In chest moment al è distudât."
+
+#. TRANSLATORS: this is the second section of the description.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.c:106
+msgid ""
+"Secure boot can often be turned on from your computer's UEFI firmware "
+"settings (BIOS). For help, contact your hardware manufacturer or IT support "
+"provider."
+msgstr ""
+"Di solit al è pussibil impiâ l'inviament sigûr da lis impostazions dal "
+"firmware UEFI dal to computer (BIOS). Par jutori, contate il produtôr dal to "
+"hardware o il supuart informatic."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-boot-dialog.ui:53
+msgid ""
+"Secure boot prevents malicious software from being loaded when the device "
+"starts.\n"
+"\n"
+"For more information, contact the hardware manufacturer or IT support."
+msgstr ""
+"L'inviament sigûr al impedìs a software malevul dal sei cjariât cuant che al "
+"partìs il dispositîf.\n"
+"\n"
+"Par vê plui informazions, contate il produtôr hardware o il supuart "
+"informatic."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+msgid "Passed"
+msgstr "Passât"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:96
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:98
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:100
+msgid "Failed"
+msgstr "Falît"
+
+#. TRANSLATORS: HSI stands for Host Security ID and device refers to the computer as a whole
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:137
+#, c-format
+msgid "Device conforms to HSI level %d"
+msgstr "Il dispositîf al è conformi al nivel HSI %d"
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 0/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:149
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:485
+msgid "Security Level 0"
+msgstr "Nivel di sigurece 0"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:150
+msgid ""
+"This device has no protection against hardware security issues. This could "
+"be because of a hardware or firmware configuration issue. It is recommended "
+"to contact your IT support provider."
+msgstr ""
+"Chest dispositîf nol à protezions cuintri i problemis di sigurece hardware. "
+"Chest al podarès sei par vie di problemis di configurazion hardware o "
+"firmware. Si consee di contatâ il propri supuart informatic."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 1/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:158
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:357
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:492
+msgid "Security Level 1"
+msgstr "Nivel di sigurece 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:159
+msgid ""
+"This device has minimal protection against hardware security issues. This is "
+"the lowest device security level and only provides protection against simple "
+"security threats."
+msgstr ""
+"Chest dispositîf al à une protezion minime cuintri i problemis di sigurece "
+"hardware. Chest al è il plui bas nivel di sigurece dal dispositîf e al da "
+"protezion dome cuintri semplicis menacis di sigurece."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 2/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:167
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:362
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:499
+msgid "Security Level 2"
+msgstr "Nivel di sigurece 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:168
+msgid ""
+"This device has basic protection against hardware security issues. This "
+"provides protection against some common security threats."
+msgstr ""
+"Chest dispositîf al à une protezion base cuintri i problemis di sigurece "
+"hardware. Chest al da une protezion cuintri cualchi menace comune di "
+"sigurece."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 3/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:176
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:367
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:506
+msgid "Security Level 3"
+msgstr "Nivel di sigurece 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:177
+msgid ""
+"This device has extended protection against hardware security issues. This "
+"is the highest device security level and provides protection against "
+"advanced security threats."
+msgstr ""
+"Chest dispositîf al à une protezion complete cuintri problemis di sigurece "
+"hardware. Chest al è il nivel plui alt di sigurece dal dispositîf e al da "
+"protezion cuintri lis menacis di sigurece plui avanzadis."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: ??? stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:185
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:22
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:521
+msgid "Security Level"
+msgstr "Nivel di sigurece"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:186
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:522
+msgid "Security levels are not available for this device."
+msgstr "I nivei di sigurece no son disponibii par chest dispositîf."
+
+#. TRANSLATORS: hardware manufacturer as in OEM
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:201
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:211
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:218
+msgid "Contact your hardware manufacturer for help with security updates."
+msgstr ""
+"Contate il to produtôr hardware par jutori cui inzornaments di sigurece."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:203
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings, or by a support technician."
+msgstr ""
+"Al podarès sei pussibil risolvi chest probleme intes impostazions dal "
+"firmware UEFI dal dispositîf, opûr midiant un supuart tecnic di un espert."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:212
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:223
+msgid ""
+"It might be possible to resolve this issue in the device’s UEFI firmware "
+"settings."
+msgstr ""
+"Al podarès sei pussibil risolvi chest probleme intes impostazions dal "
+"firmware UEFI dal dispositîf."
+
+#. TRANSLATORS: support technician as in someone with root
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.c:229
+msgid "It might be possible for a support technician to resolve this issue."
+msgstr "Un supuart tecnic di un espert al podarès risolvi chest probleme."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:88
+msgid "Level 1"
+msgstr "Nivel 1"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:124
+msgid "Level 2"
+msgstr "Nivel 2"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-dialog.ui:160
+msgid "Level 3"
+msgstr "Nivel 3"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:113
+msgid "Protected against malicious software when the device starts."
+msgstr "Protet cuintri software malevul cuant che al partìs il dispositîf."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:119
+msgid "Secure Boot has Problems"
+msgstr "L'inviament sigûr al à problemis"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:120
+msgid "Some protection when the device is started."
+msgstr "Cualchi protezion cuant che al partìs il dispositîf."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:125
+msgid "Secure Boot is Off"
+msgstr "L'inviament sigûr al è distudât"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:126
+msgid "No protection when the device is started."
+msgstr "Nissune protezion cuant che al partìs il dispositîf."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:145
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in UEFI firmware settings, an "
+"operating system configuration change, or because of malicious software on "
+"this system."
+msgstr ""
+"Une modifiche tes impostazions dal firmware UEFI, une modifiche te "
+"configurazion dal sisteme operatîf opûr un software malevul su chest sisteme "
+"a podaressin causâ chest probleme."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:153
+msgid ""
+"This issue could have been caused by a change in the UEFI firmware settings, "
+"or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Une modifiche tes impostazions dal firmware UEFI o un software malevul su "
+"chest sisteme a podaressin causâ chest probleme."
+
+#. TRANSLATORS: this is to explain an event that has already happened
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:160
+msgid ""
+"This issue could have been caused by an operating system configuration "
+"change, or because of malicious software on this system."
+msgstr ""
+"Une modifiche te configurazion dal sisteme operatîf opûr un software malevul "
+"su chest sisteme a podaressin causâ chest probleme."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:486
+msgid "Exposed to serious security threats."
+msgstr "Esponût a seriis menacis di sigurece."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:493
+msgid "Limited protection against simple security threats."
+msgstr ""
+"Protezion limitade cuintri lis menacis semplicis di sigurece semplicis."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:500
+msgid "Protected against common security threats."
+msgstr "Protet cuintri lis menacis di sigurece cumunis."
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:507
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:515
+msgid "Protected against a wide range of security threats."
+msgstr "Protet cuintri une grande schirie di menacis di sigurece."
+
+#. TRANSLATORS: in reference to firmware protection: 4/4 stars
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.c:514
+msgid "Comprehensive Protection"
+msgstr "Protezion complete"
+
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-panel.ui:150
+msgid "No Events"
+msgstr "Nissun event"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:37
+msgid "Firmware Write Protection"
+msgstr "Protezion de scriture dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:42
+msgid "Firmware Write Protection Lock"
+msgstr "Bloc de protezion de scriture dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SPI refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:47
+msgid "Firmware BIOS Region"
+msgstr "Regjon BIOS dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: firmware refers to the flash chip in the computer
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:52
+msgid "Firmware BIOS Descriptor"
+msgstr "Descritôr BIOS dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: DMA as in https://en.wikipedia.org/wiki/DMA_attack
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:57
+msgid "Pre-boot DMA Protection"
+msgstr "Protezion di DMA di pre-inviament"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:62
+msgid "Intel BootGuard"
+msgstr "Intel BootGuard"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * verified boot refers to the way the boot process is verified
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:68
+msgid "Intel BootGuard Verified Boot"
+msgstr "Intel BootGuard inviament verificât"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * ACM means to verify the integrity of Initial Boot Block
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:74
+msgid "Intel BootGuard ACM Protected"
+msgstr "Intel BootGuard ACM Protet"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel,
+#. * error policy is what to do on failure
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:80
+msgid "Intel BootGuard Error Policy"
+msgstr "Intel BootGuard politiche al erôr"
+
+#. TRANSLATORS: Title: BootGuard is a trademark from Intel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:85
+msgid "Intel BootGuard Fuse"
+msgstr "Intel BootGuard Fuse"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * enabled means supported by the processor
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:91
+msgid "Intel CET Enabled"
+msgstr "Intel CET abilitât"
+
+#. TRANSLATORS: Title: CET = Control-flow Enforcement Technology,
+#. * active means being used by the OS
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:97
+msgid "Intel CET Active"
+msgstr "Intel CET atîf"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SMAP = Supervisor Mode Access Prevention
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:102
+msgid "Intel SMAP"
+msgstr "Intel SMAP"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Memory contents are encrypted, e.g. Intel TME
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:107
+msgid "Encrypted RAM"
+msgstr "RAM cifrade"
+
+#. TRANSLATORS: Title:
+#. * https://en.wikipedia.org/wiki/Input%E2%80%93output_memory_management_unit
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:113
+msgid "IOMMU Protection"
+msgstr "Protezion IOMMU"
+
+#. TRANSLATORS: Title: lockdown is a security mode of the kernel
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:118
+msgid "Linux Kernel Lockdown"
+msgstr "Linux Kernel Lockdown"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if it's tainted or not
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:123
+msgid "Linux Kernel Verification"
+msgstr "Verifiche kernel Linux"
+
+#. TRANSLATORS: Title: swap space or swap partition
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:128
+msgid "Linux Swap"
+msgstr "Linux Swap"
+
+#. TRANSLATORS: Title: sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:133
+msgid "Suspend To RAM"
+msgstr "Sospension su RAM"
+
+#. TRANSLATORS: Title: a better sleep state
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:138
+msgid "Suspend To Idle"
+msgstr "Sospension a inativitât"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PK is the 'platform key' for the machine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:143
+msgid "UEFI Platform Key"
+msgstr "Clâf de plateforme UEFI"
+
+#. TRANSLATORS: Title: SB is a way of locking down UEFI
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:148
+msgid "UEFI Secure Boot"
+msgstr "Inviament sigûr di UEFI"
+
+#. TRANSLATORS: Title: PCRs (Platform Configuration Registers) shouldn't be empty
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:153
+msgid "TPM Platform Configuration"
+msgstr "Configurazion plateforme TPM"
+
+#. TRANSLATORS: Title: the PCR is rebuilt from the TPM event log
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:158
+msgid "TPM Reconstruction"
+msgstr "Ricostruzion TPM"
+
+#. TRANSLATORS: Title: TPM = Trusted Platform Module
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:163
+msgid "TPM v2.0"
+msgstr "TPM v2.0"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:168
+msgid "Intel Management Engine Manufacturing Mode"
+msgstr "Intel Management Engine modalitât produzion"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine, and the "override" is enabled
+#. * with a jumper -- luckily it is probably not accessible to end users on consumer
+#. * boards
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:175
+msgid "Intel Management Engine Override"
+msgstr "Intel Management Engine Override"
+
+#. TRANSLATORS: Title: MEI = Intel Management Engine
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:180
+msgid "Intel Management Engine Version"
+msgstr "Version di Intel Management Engine"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware updates are available
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:185
+msgid "Firmware Updates"
+msgstr "Inzornaments firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if we can verify the firmware checksums
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:190
+msgid "Firmware Attestation"
+msgstr "Atestazion dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the fwupd plugins are all present and correct
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:195
+msgid "Firmware Updater Verification"
+msgstr "Verifiche inzornadôr dal firmware"
+
+#. TRANSLATORS: Title: Allows debugging of parts using proprietary hardware
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:201
+msgid "Platform Debugging"
+msgstr "Debug de plateforme"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if fwupd supports HSI on this chip
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:206
+msgid "Processor Security Checks"
+msgstr "Controi di sigurece dal processôr"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if firmware enforces rollback protection
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:211
+msgid "AMD Rollback Protection"
+msgstr "Protezion di rollback di AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI replays
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:216
+msgid "AMD Firmware Replay Protection"
+msgstr "Protezion di Replay dal firmware AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if hardware enforces control of SPI writes
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:221
+msgid "AMD Firmware Write Protection"
+msgstr "Protezion de scriture dal firmware AMD"
+
+#. TRANSLATORS: Title: if the part has been fused
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:226
+msgid "Fused Platform"
+msgstr "Plateforme fondude (fuse)"
+
+#. TRANSLATORS: if the stauts is valid. For example security check is valid and key is valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:237
+msgid "Valid"
+msgstr "Valit"
+
+#. TRANSLATORS: if the status or key is not valid.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:242
+msgid "Not Valid"
+msgstr "No valit"
+
+#. TRANSLATORS: if the function is not enabled through BIOS or OS settings.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:252
+msgid "Not Enabled"
+msgstr "No abilitât"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is locked to prevent from malicious modification.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:257
+msgid "Locked"
+msgstr "Blocât"
+
+#. TRANSLATORS: the memory space or system mode is not locked.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:262
+msgid "Not Locked"
+msgstr "No blocât"
+
+#. TRANSLATORS: The data is encrypted to prevent from malicious reading.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:267
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cifrât"
+
+#. TRANSLATORS: the data in memory is plane text.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:272
+msgid "Not Encrypted"
+msgstr "No cifrât"
+
+#. TRANSLATORS: Linux kernel is tainted by third party kernel module.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:277
+msgid "Tainted"
+msgstr "Contaminât"
+
+#. TRANSLATORS: All the loaded kernel module are licensed.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:282
+msgid "Not Tainted"
+msgstr "No contaminât"
+
+#. TRANSLATORS: the feature can be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:287
+msgid "Found"
+msgstr "Cjatade"
+
+#  o no cjatade?
+#. TRANSLATORS: the feature can't be detected.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:292
+msgid "Not Found"
+msgstr "No cjatade"
+
+#. TRANSLATORS: the function is supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:297
+msgid "Supported"
+msgstr "Supuartade"
+
+#. TRANSLATORS: the function isn't supported by hardware.
+#: panels/firmware-security/cc-firmware-security-utils.c:302
+msgid "Not Supported"
+msgstr "No supuartade"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:3
+msgid "Device Security"
+msgstr "Sigurece dal dispositîf"
+
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Host firmware security status"
+msgstr "Stât de sigurece dal firmware dal host"
+
+#. Translators: Search terms to find the Privacy panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
+#: panels/firmware-security/gnome-firmware-security-panel.desktop.in.in:20
+msgid ""
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
+"network;identity;privacy;"
+msgstr ""
+"schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
+"indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:297
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:317
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:358
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:388
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.c:100
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
-#. translators: This is the name of the OS, followed by the build ID, for
-#. * example:
-#. * "Fedora 25 (Workstation Edition); Build ID: xyz" or
-#. * "Ubuntu 16.04 LTS; Build ID: jki"
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:328
-#, c-format
-msgid "%s; Build ID: %s"
-msgstr "%s; ID di costruzion: %s"
-
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:343
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:335
 #, c-format
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bit"
 
 #. translators: This is the type of architecture for the OS
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:346
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:338
 #, c-format
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bit"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:605
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:597
 msgid "X11"
 msgstr "X11"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:609
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:601
 msgid "Wayland"
 msgstr "Wayland"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:611
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:603
 msgctxt "Windowing system (Wayland, X11, or Unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossût"
 
 #. translators: this is the placeholder string when the GNOME Shell
 #. * version couldn't be loaded, eg. “GNOME Version: Not Available”
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:689
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.c:681
 msgid "Not Available"
 msgstr "No disponibile"
 
@@ -1857,36 +2439,41 @@ msgstr "Calcul…"
 msgid "OS Name"
 msgstr "Non dal SO"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:106
+#. translators: this field contains the distro build ID
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:107
+msgid "OS Build ID"
+msgstr "ID di costruzion dal SO"
+
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:115
 msgid "OS Type"
 msgstr "Gjenar di SO"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:114
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:123
 msgid "GNOME Version"
 msgstr "Version di GNOME"
 
 #. translators: this is a placeholder while the GNOME version is being fetched
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:116
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:125
 msgid "Loading…"
 msgstr "Daûr a cjariâ…"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:124
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:133
 msgid "Windowing System"
 msgstr "Sisteme di gjestion barcons"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:132
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizazion"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:141
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:150
 msgid "Software Updates"
 msgstr "Inzornaments software"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:165
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:174
 msgid "Rename Device"
 msgstr "Cambie non al dispositîf"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:181
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:190
 msgid ""
 "The device name is used to identify this device when it is viewed over the "
 "network, or when pairing Bluetooth devices."
@@ -1894,11 +2481,11 @@ msgstr ""
 "Il non dal dispositîf al ven doprât par identificâ chest dispositîf cuant "
 "che al ven viodût te rêt o cuant che si associe i dispositîfs Bluetooth."
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:187
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:196
 msgid "Device name"
 msgstr "Non dispositîf"
 
-#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:201
+#: panels/info-overview/cc-info-overview-panel.ui:210
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Cambie non"
 
@@ -2116,7 +2703,7 @@ msgid "Custom Shortcuts"
 msgstr "Scurtis personalizadis"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:64
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:62
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:63
 msgid "Alternate Characters Key"
 msgstr "Tast caratars alternatîfs"
 
@@ -2166,7 +2753,7 @@ msgid "Right Ctrl"
 msgstr "Ctrl di diestre"
 
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.c:80
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:79
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:80
 msgid "Compose Key"
 msgstr "Tast Compose"
 
@@ -2226,21 +2813,21 @@ msgstr "Dopre la _stesse sorzint par ducj i barcons"
 msgid "Switch input sources _individually for each window"
 msgstr "Passe a sorzints diviersis in maniere _individuâl par ogni barcon"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:58
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
 msgid "Special Character Entry"
 msgstr "Inseriment caratars speciâi"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:59
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:60
 msgid "Methods for entering symbols and letter variants using the keyboard."
 msgstr "Metodis par inserî variantis di simbui e letaris doprant la tastiere."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:97
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:98
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:319
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-dialog.c:334 shell/cc-window.ui:160
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Scurte di tastiere"
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:100
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-panel.ui:101
 msgid "View and Customize Shortcuts"
 msgstr "Viôt e personalize lis scurtis"
 
@@ -2337,7 +2924,7 @@ msgstr "Met la scurte"
 msgid "Enter new shortcut to change %s."
 msgstr "Inserìs la gnove scurte par cambiâ %s."
 
-#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:992
+#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.c:977
 msgid "Add Custom Shortcut"
 msgstr "Zonte scurte personalizade"
 
@@ -2363,7 +2950,7 @@ msgstr "Frache Esc par anulâ o Backspace par disabilitâ la scurte di tastiere.
 #: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:161
 #: panels/printers/pp-details-dialog.ui:39
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:68
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:132
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:137
 #: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:96
 msgid "Name"
 msgstr "Non"
@@ -2447,173 +3034,6 @@ msgstr "Protêç lis informazion su la tô posizion"
 msgid "location;gps;private;privacy;"
 msgstr "posizion;gps;privât;riservatece;privacy;"
 
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:62
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "Screen Turns Off"
-msgstr "Sospension dal schermi"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:65
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 seconts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:68
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:71
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:74
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:77
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:80
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "30 minutes"
-msgstr "30 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:83
-msgctxt "lock_screen"
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ore"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:126
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 minût"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:129
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:132
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:135
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "4 minutes"
-msgstr "4 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:138
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:141
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "8 minutes"
-msgstr "8 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:144
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "10 minutes"
-msgstr "10 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:147
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "12 minutes"
-msgstr "12 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:150
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "15 minutes"
-msgstr "15 minûts"
-
-#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
-#: panels/lock/cc-lock-panel.c:153
-msgctxt "blank_screen"
-msgid "Never"
-msgstr "Mai"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:8
-msgid ""
-"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
-"while you're away."
-msgstr ""
-"Il blocâ in automatic il schermi al impedìs a altris di doprâ il computer "
-"intant che si è vie."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:13
-msgid "Blank Screen Delay"
-msgstr "Ritart schermi neri"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:14
-msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
-msgstr "Periodi di inativitât daspò di chel il schermi al devente neri."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:32
-msgid "Automatic Screen _Lock"
-msgstr "B_loc schermi automatic"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:49
-msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
-msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:50
-msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
-msgstr ""
-"Periodi di timp, dopo che il schermi al è deventât neri, cuant che si è "
-"blocât in automatic."
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:68
-msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
-msgstr "Mostrâ lis _notifichis sul schermi blocât"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:86
-msgid "Forbid new _USB devices"
-msgstr "Impedìs gnûfs dispositîfs _USB"
-
-#: panels/lock/cc-lock-panel.ui:87
-msgid ""
-"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
-"locked."
-msgstr ""
-"Impedìs ai gnûfs dispositîfs USB di interagjî cul sisteme cuant che il "
-"schermi al è blocât."
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:3
-msgid "Screen Lock"
-msgstr "Bloc schermi"
-
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:4
-msgid "Lock your screen"
-msgstr "Bloche il to schermi"
-
-#. Translators: Search terms to find the Lock panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: panels/lock/gnome-lock-panel.desktop.in.in:20
-msgid "screen;lock;private;privacy;"
-msgstr "schermi;bloche;privât;riservatece;privacy;"
-
 #: panels/microphone/cc-microphone-panel.ui:23
 msgid "Microphone Turned Off"
 msgstr "Microfon distudât"
@@ -2666,11 +3086,11 @@ msgstr "Boton primari"
 msgid "Sets the order of physical buttons on mice and touchpads."
 msgstr "Stabilìs l'ordin dai botons fisics sui mouse e touchpad."
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:13
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:41 panels/sound/cc-balance-slider.ui:16
 msgid "Left"
 msgstr "Çampe"
 
-#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:15
+#: panels/mouse/cc-mouse-panel.ui:48 panels/sound/cc-balance-slider.ui:18
 msgid "Right"
 msgstr "Drete"
 
@@ -2864,8 +3284,8 @@ msgstr "NetworkManager al à di jessi in esecuzion."
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Altris dispositîfs"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:56
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:580
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:37 panels/network/cc-network-panel.ui:71
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
@@ -2873,34 +3293,34 @@ msgstr "VPN"
 msgid "Add connection"
 msgstr "Zonteconession"
 
-#: panels/network/cc-network-panel.ui:73
+#: panels/network/cc-network-panel.ui:62
 msgid "Not set up"
 msgstr "No configurade"
 
 #. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:216
 #, c-format
 msgctxt "Wi-Fi Connection"
 msgid "%s (SSID: %s)"
 msgstr "%s (SSID: %s)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:263
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
 msgid "Insecure network (WEP)"
 msgstr "Rêt no sigure (WEP)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
 msgid "Secure network (WPA)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:271
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
 msgid "Secure network (WPA2)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA2)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:275
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:287
 msgid "Secure network (WPA3)"
 msgstr "Rêt sigure (WPA3)"
 
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:279
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:291
 msgid "Secure network"
 msgstr "Rêt sigure"
 
@@ -2959,12 +3379,12 @@ msgstr "Non rêt"
 
 #. Translators: This is a password needed for printing.
 #: panels/network/cc-wifi-hotspot-dialog.ui:75
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:331
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:52 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:391
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:338
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:54 panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:384
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:145
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:181
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:362
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:364
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:175
 msgid "Password"
 msgstr "Password"
 
@@ -2980,17 +3400,17 @@ msgstr "Gjenere in automatic la password"
 msgid "_Turn On"
 msgstr "_Impie"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:544
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:549
 #: panels/network/gnome-wifi-panel.desktop.in.in:3
 #: panels/network/network-wifi.ui:66
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "Wi-Fi"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:879
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:884
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr "Fermâ l'hotspot e disconeti ducj i utents?"
 
-#: panels/network/cc-wifi-panel.c:882
+#: panels/network/cc-wifi-panel.c:887
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Ferme Hotspot"
 
@@ -3081,49 +3501,49 @@ msgid "Profile %d"
 msgstr "Profîl %d"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:97
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:98
 #: panels/network/net-device-wifi.c:229
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:101
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: panels/network/net-device-wifi.c:234
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA3 WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:107
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:108
 msgid "WPA3"
 msgstr "WPA3"
 
 #. TRANSLATORS: this Enhanced Open WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:112
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:113
 #: panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:274
 msgid "Enhanced Open"
 msgstr "Enhanced Open"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:119
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
 msgid "WPA2"
 msgstr "WPA2"
 
 #. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:125
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:131
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Enterprise"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:130
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:136
 #: panels/network/net-device-wifi.c:219
 msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:151
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:157
 msgid "Never"
 msgstr "Mai"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:166
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:172
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:105
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -3131,71 +3551,71 @@ msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i zornade indaûr"
 msgstr[1] "%i dîs indaûr"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:293
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:297
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 msgstr "%d Mb/s (%1.1f GHz)"
 
 #. Translators: network device speed
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:295
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:299
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:217
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:310
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
 msgid "2.4 GHz / 5 GHz"
 msgstr "2.4 GHz / 5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:312
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:316
 msgid "2.4 GHz"
 msgstr "2.4 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:314
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:318
 msgid "5 GHz"
 msgstr "5 GHz"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:334
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "Nissune"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:336
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Debul"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:338
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:340
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:344
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Bon"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:342
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:346
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Ecelent"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:409
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:94
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:144
 #: panels/network/net-device-mobile.c:441
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "Direzion IPv4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:410
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:414
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:110
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:146
 #: panels/network/net-device-mobile.c:442 panels/network/network-mobile.ui:177
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "Direzion IPv6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:412
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:413
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:416
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:149
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:151
 #: panels/network/net-device-mobile.c:445
@@ -3203,20 +3623,20 @@ msgstr "Direzion IPv6"
 msgid "IP Address"
 msgstr "Direzions IP"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:417
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:166
 #: panels/network/net-device-mobile.c:450
 msgid "DNS4"
 msgstr "DNS4"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:418
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:422
 #: panels/network/net-device-ethernet.c:167
 #: panels/network/net-device-mobile.c:451
 msgid "DNS6"
 msgstr "DNS6"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:420
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:421
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:424
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:425
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:175
 #: panels/network/connection-editor/details-page.ui:192
 #: panels/network/connection-editor/ip4-page.ui:165
@@ -3229,19 +3649,19 @@ msgstr "DNS6"
 msgid "DNS"
 msgstr "DNS"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:473
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
 msgid "Forget Connection"
 msgstr "Dismentee conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:475
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:479
 msgid "Remove Connection Profile"
 msgstr "Gjave profîl conession"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:477
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:481
 msgid "Remove VPN"
 msgstr "Gjave VPN"
 
-#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:495
+#: panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:499
 msgid "Details"
 msgstr "Detais"
 
@@ -3346,12 +3766,12 @@ msgstr "Conet in _automatic"
 msgid "Make available to _other users"
 msgstr "Rindi disponibil a chei _altris utents"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:412
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:414
 msgid "_Metered connection: has data limits or can incur charges"
 msgstr ""
 "Conession a _consum: e à un limit di dâts o si pues lâ cuintri a spesis"
 
-#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:422
+#: panels/network/connection-editor/details-page.ui:423
 msgid ""
 "Software updates and other large downloads will not be started automatically."
 msgstr ""
@@ -3442,7 +3862,7 @@ msgstr "Gateway"
 #: panels/network/connection-editor/ip6-page.ui:237
 #: panels/network/net-proxy.c:73 panels/network/network-proxy.ui:93
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui:33
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:656
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -3503,11 +3923,21 @@ msgstr "Impussibil vierzi l'editor di conession"
 msgid "New Profile"
 msgstr "Gnûf profîl"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:715
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:360
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s: %s"
+msgstr "Impostazion %s no valide: %s"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:363
+#, c-format
+msgid "Invalid setting %s"
+msgstr "Impostazion %s no valide"
+
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:721
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Impuarte di file…"
 
-#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:741
+#: panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:747
 msgid "Add VPN"
 msgstr "Zonte VPN"
 
@@ -3632,7 +4062,7 @@ msgstr "Fîl"
 msgid "Add new connection"
 msgstr "Zonte gnove conession"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:857
+#: panels/network/net-device-wifi.c:863
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
@@ -3640,25 +4070,25 @@ msgstr ""
 "A vignaran pierdûts i detais par lis rêts selezionadis, includût lis "
 "password e ogni configurazion personalizade."
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:861
+#: panels/network/net-device-wifi.c:867
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1041
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1048
 msgid "Known Wi-Fi Networks"
 msgstr "Rêts Wi-Fi cognossudis"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1073
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1067
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Dismentee"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1229
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1221
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "La politiche di sisteme e proibìs l'ûs come Hotspot"
 
-#: panels/network/net-device-wifi.c:1232
+#: panels/network/net-device-wifi.c:1224
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "Il dispositîf wireless nol supuarte la modalitât Hotspot"
 
@@ -4046,13 +4476,13 @@ msgstr "nissun file selezionât"
 msgid "unspecified error validating eap-method file"
 msgstr "erôr no specificât tal validâ il file dal metodi eap"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:389
-msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
-msgstr "Clâfs privadis DER, PEM, o PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12, *.key)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:394
+msgid "DER, PEM, PKCS#12, or PGP private keys"
+msgstr "Clâfs privadis DER, PEM, PKCS#12 o PGP"
 
-#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:392
-msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
-msgstr "Certificâts DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#: panels/network/wireless-security/eap-method.c:397
+msgid "DER or PEM certificates"
+msgstr "Certificâts DER o PEM"
 
 #: panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:88
 msgid "missing EAP-FAST PAC file"
@@ -4130,7 +4560,7 @@ msgstr "Non _utent"
 #: panels/network/wireless-security/ws-sae.ui:10
 #: panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui:10
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:152
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:182
 msgid "_Password"
 msgstr "_Password"
 
@@ -4489,18 +4919,18 @@ msgstr "Altri"
 #. Translators: The %s is the username (eg., debarshi ray gmail com
 #. * or rishi).
 #.
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:279
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:280
 #, c-format
 msgid "%s removed"
 msgstr "%s gjavât"
 
-#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:690
+#: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:695
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Erôr tal gjava l'account"
 
 #. Translators: This is the button which allows undoing the removal of the printer.
 #: panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.ui:23
-#: panels/printers/printers.ui:51
+#: panels/printers/printers.ui:47
 msgid "Undo"
 msgstr "Disfe"
 
@@ -4735,14 +5165,14 @@ msgstr "Mai"
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "Sospension automatiche"
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1033
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1036
 msgid ""
 "Performance mode temporarily disabled due to high operating temperature."
 msgstr ""
 "Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani par vie de temperadure "
 "di operazion elevade."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1035
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1038
 msgid ""
 "Lap detected: performance mode temporarily unavailable. Move the device to a "
 "stable surface to restore."
@@ -4750,11 +5180,11 @@ msgstr ""
 "Portatil rilevât: modalitât prestazions no disponibile in mût temporani. "
 "Sposte il dispositîf suntune superficie stabile par ripristinâ."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1037
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1040
 msgid "Performance mode temporarily disabled."
 msgstr "Modalitât prestazions disabilitade in mût temporani."
 
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1079
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1082
 msgid ""
 "Low battery: power saver enabled. Previous mode will be restored when "
 "battery is sufficiently charged."
@@ -4763,13 +5193,13 @@ msgstr ""
 "vignarà ripristinade cuant che la batarie e sarà cjamade a suficience."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1087
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1090
 #, c-format
 msgid "Power Saver mode activated by “%s”."
 msgstr "Modalitât sparagn energjetic ativade di “%s”."
 
 #. translators: "%s" is an application name
-#: panels/power/cc-power-panel.c:1091
+#: panels/power/cc-power-panel.c:1094
 #, c-format
 msgid "Performance mode activated by “%s”."
 msgstr "Modalitât prestazions ativade di “%s”."
@@ -4910,7 +5340,7 @@ msgid "On _Battery Power"
 msgstr "Alimentât a _batarie"
 
 #: panels/power/cc-power-panel.ui:312 panels/power/cc-power-panel.ui:348
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:62
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:65
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritart"
 
@@ -4960,23 +5390,23 @@ msgstr ""
 "Scûr;Vueit;Monitor;Inatîf;Energjie;"
 
 #. Translators: %s is the printer name
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:676
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:685
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has been deleted"
 msgstr "La stampant “%s” e je stade eliminade"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:942
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Zonte de gnove stampant falide."
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1229
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1247
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Impussibil cjariâ la interface: %s"
 
-#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1297
+#: panels/printers/cc-printers-panel.c:1315
 msgid "Unlock to Add Printers and Change Settings"
 msgstr "Sbloche par zontâ stampadoris e cambiâ impostazions"
 
@@ -5003,37 +5433,37 @@ msgstr "Zonte stampant"
 
 #. Translators: This button opens authentication dialog for selected server.
 #. Translators: This buttons submits the credentials for the selected server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:100
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:115
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:103
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:118
 #: panels/wwan/cc-wwan-device-page.ui:38
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Sbloche"
 
 #. Translators: No printers were detected
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:194
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:197
 msgid "No Printers Found"
 msgstr "Nissune stampant cjatade"
 
 #. Translators: The entered text should contain network address of a printer or a text which will filter 
found devices (their names and locations)
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:244
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:247
 msgid "Enter a network address or search for a printer"
 msgstr "Scrîf une direzion di rêt o cîr une stampant"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:286
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:292
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:302
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:308
 msgid "Enter username and password to view printers on Print Server."
 msgstr ""
 "Scrîf non utent e password par viodi lis stampants su Servidôr Stampant."
 
 #. Translators: This is a username on a print server.
-#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:311
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:41
+#: panels/printers/new-printer-dialog.ui:317
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:42
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:94
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:342
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:148
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:343
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:150
 msgid "Username"
 msgstr "Non utent"
 
@@ -5064,7 +5494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Printer names cannot contain SPACE, TAB, #, or /"
 msgstr "I nons des stampadoris no puedin vê SPAZIS, TABULAZIONS, # o /"
 
-#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:215
+#: panels/printers/pp-details-dialog.ui:89 panels/printers/printer-entry.ui:211
 msgid "Location"
 msgstr "Colocazion"
 
@@ -5151,56 +5581,64 @@ msgstr "Orizontâl invertît"
 msgid "Reverse portrait"
 msgstr "Verticâl invertît"
 
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Resume"
+msgstr "Ripie"
+
+#: panels/printers/pp-job-row.c:55
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
 #. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:134
+#: panels/printers/pp-job-row.c:144
 msgctxt "print job"
 msgid "Pending"
 msgstr "In atese"
 
 #. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:140
+#: panels/printers/pp-job-row.c:150
 msgctxt "print job"
 msgid "Paused"
 msgstr "In pause"
 
 #. Translators: Job's state (job needs authentication to proceed further)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:145
+#: panels/printers/pp-job-row.c:155
 msgctxt "print job"
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autenticazion necessarie"
 
 #. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:150
+#: panels/printers/pp-job-row.c:160
 msgctxt "print job"
 msgid "Processing"
 msgstr "In elaborazion"
 
 #. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:154
+#: panels/printers/pp-job-row.c:164
 msgctxt "print job"
 msgid "Stopped"
 msgstr "Fermât"
 
 #. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:158
+#: panels/printers/pp-job-row.c:168
 msgctxt "print job"
 msgid "Canceled"
 msgstr "Anulât"
 
 #. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:162
+#: panels/printers/pp-job-row.c:172
 msgctxt "print job"
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interot"
 
 #. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: panels/printers/pp-job-row.c:166
+#: panels/printers/pp-job-row.c:176
 msgctxt "print job"
 msgid "Completed"
 msgstr "Finît"
 
 #. Translators: Clicking this button prioritizes printing of this print job
-#: panels/printers/pp-job-row.c:176
+#: panels/printers/pp-job-row.c:186
 msgid "Move this job to the top of the queue"
 msgstr "Môf chest lavôr insom ae code"
 
@@ -5232,22 +5670,22 @@ msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
 #. Translators: This button authenticates all print jobs and send them for printing.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:100
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:103
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "A_utentiche"
 
 #. Translators: this action removes (purges) all the listed jobs from the list.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:128
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:131
 msgid "Clear All"
 msgstr "Nete dut"
 
 #. Translators: This button pop up authentication dialog for print jobs which need credentials.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:174
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:177
 msgid "_Authenticate"
 msgstr "_Autentiche"
 
 #. Translators: this label describes the dialog empty state, with no jobs listed.
-#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:216
+#: panels/printers/pp-jobs-dialog.ui:221
 msgid "No Active Printer Jobs"
 msgstr "Nissun lavôr di stampe atîf"
 
@@ -5589,41 +6027,36 @@ msgstr "Nete testinis stampant"
 msgid "Remove Printer"
 msgstr "Gjave stampant"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:187
+#: panels/printers/printer-entry.ui:183
 #: panels/wwan/cc-wwan-details-dialog.ui:184
 msgid "Model"
 msgstr "Model"
 
-#: panels/printers/printer-entry.ui:242
+#: panels/printers/printer-entry.ui:238
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Nivel ingjustri"
 
 #. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:304
+#: panels/printers/printer-entry.ui:300
 msgid "Please restart when the problem is resolved."
 msgstr "Torne invie cuant che il probleme al ven risolt."
 
 #. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: panels/printers/printer-entry.ui:310
+#: panels/printers/printer-entry.ui:306
 msgid "Restart"
 msgstr "Torne invie"
 
 #. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:10
+#: panels/printers/printers.ui:10 panels/printers/printers.ui:171
 msgid "Add Printer…"
 msgstr "Zonte stampadore…"
 
-#: panels/printers/printers.ui:168
+#: panels/printers/printers.ui:160
 msgid "No printers"
 msgstr "Nissune stampant"
 
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: panels/printers/printers.ui:179
-msgid "Add a Printer…"
-msgstr "Zonte une stampant…"
-
 #. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: panels/printers/printers.ui:204
+#: panels/printers/printers.ui:196
 msgid ""
 "Sorry! The system printing service\n"
 "    doesn’t seem to be available."
@@ -5660,12 +6093,12 @@ msgstr "Lis ricercjis si puedin fâ par paîs o lenghis."
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprime"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:135
+#: panels/region/cc-format-preview.c:137
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "Imperiâi"
 
-#: panels/region/cc-format-preview.c:137
+#: panels/region/cc-format-preview.c:139
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrics"
@@ -5711,7 +6144,7 @@ msgid "Your Account"
 msgstr "Il to account"
 
 #: panels/region/cc-region-panel.ui:56 panels/region/cc-region-panel.ui:95
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:299
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:306
 msgid "_Language"
 msgstr "_Lenghe"
 
@@ -5882,6 +6315,181 @@ msgstr ""
 "dispositîf;sisteme;predefinît;preferît;preferide;cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
 "estraibil;multimedia;esecuzion;autorun;"
 
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:70
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "Screen Turns Off"
+msgstr "Sospension dal schermi"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:73
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 seconts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:76
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:79
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:82
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:85
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:88
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "30 minutes"
+msgstr "30 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Lock screen after blank" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:91
+msgctxt "lock_screen"
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ore"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:134
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "1 minute"
+msgstr "1 minût"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:137
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:140
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:143
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "4 minutes"
+msgstr "4 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:146
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:149
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "8 minutes"
+msgstr "8 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:152
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "10 minutes"
+msgstr "10 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:155
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "12 minutes"
+msgstr "12 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:158
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "15 minutes"
+msgstr "15 minûts"
+
+#. Translators: Option for "Blank screen" in "Screen Lock" panel
+#: panels/screen/cc-screen-panel.c:161
+msgctxt "blank_screen"
+msgid "Never"
+msgstr "Mai"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:8
+msgid "Screen Lock"
+msgstr "Bloc schermi"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:9
+msgid ""
+"Automatically locking the screen prevents others from accessing the computer "
+"while you're away."
+msgstr ""
+"Il blocâ in automatic il schermi al impedìs a altris di doprâ il computer "
+"intant che si è vie."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:14
+msgid "Blank Screen Delay"
+msgstr "Ritart schermi neri"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:15
+msgid "Period of inactivity after which the screen will go blank."
+msgstr "Periodi di inativitât daspò di chel il schermi al devente neri."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:33
+msgid "Automatic Screen _Lock"
+msgstr "B_loc schermi automatic"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:50
+msgid "Automatic _Screen Lock Delay"
+msgstr "Ritart bloc _schermi automatic"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:51
+msgid "Period after the screen blanks when the screen is automatically locked."
+msgstr ""
+"Periodi di timp, dopo che il schermi al è deventât neri, cuant che si è "
+"blocât in automatic."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:69
+msgid "Show _Notifications on Lock Screen"
+msgstr "Mostrâ lis _notifichis sul schermi blocât"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:87
+msgid "Forbid new _USB devices"
+msgstr "Impedìs gnûfs dispositîfs _USB"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:88
+msgid ""
+"Prevent new USB devices from interacting with the system when the screen is "
+"locked."
+msgstr ""
+"Impedìs ai gnûfs dispositîfs USB di interagjî cul sisteme cuant che il "
+"schermi al è blocât."
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:108
+msgid "Screen Privacy"
+msgstr "Riservatece schermi"
+
+#: panels/screen/cc-screen-panel.ui:113
+msgid "Restrict Viewing Angle"
+msgstr "Limite l'angul di viodude"
+
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:4
+msgid "Screen Settings"
+msgstr "Impostazions schermi"
+
+#. Translators: Search terms to find the Screen panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in:20
+msgid "screen;lock;private;privacy;"
+msgstr "schermi;bloche;privât;riservatece;privacy;"
+
 #: panels/search/cc-search-locations-dialog.c:674
 msgid "Select Location"
 msgstr "Selezione posizion"
@@ -6115,8 +6723,8 @@ msgstr ""
 
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:318
 #: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:345
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:379
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:372
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:390
 msgid "Copy"
 msgstr "Copie"
 
@@ -6137,15 +6745,15 @@ msgstr ""
 msgid "User Name"
 msgstr "Non utent"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:420
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:405
 msgid "Verify Encryption"
 msgstr "Cifradure di verifiche"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:449
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:434
 msgid "Encryption Fingerprint"
 msgstr "Impront di cifradure"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:450
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:435
 msgid ""
 "The encryption fingerprint can be seen in connecting clients and should be "
 "identical."
@@ -6153,15 +6761,15 @@ msgstr ""
 "Al è pussibil viodi l'impront di cifradure tai clients che si conetin e al à "
 "di sei compagn."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:482
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:467
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "Condivision multimediâl"
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:504
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:489
 msgid "Share music, photos and videos over the network."
 msgstr "Condivît musiche, fotos e video su la rêt."
 
-#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:517
+#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:502
 msgid "Folders"
 msgstr "Cartelis"
 
@@ -6186,27 +6794,39 @@ msgstr "Abilitâ o no l'acès esterni"
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "Al è necessari autenticâsi par abilitâ o no abilitâ l'acès di lontan"
 
-#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:152
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.c:153
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizât"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:12
-msgid "Drip"
-msgstr "Gote"
+msgid "Click"
+msgstr "Clic"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:20
-msgid "Glass"
-msgstr "Veri"
+msgid "String"
+msgstr "Stringhe"
 
 #: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:28
-msgid "Sonar"
-msgstr "Sonar"
+msgid "Swing"
+msgstr "Ossilazion"
+
+#: panels/sound/cc-alert-chooser.ui:36
+msgid "Hum"
+msgstr "Businâ"
+
+#: panels/sound/cc-balance-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:144
+msgid "Balance"
+msgstr "Belançament"
+
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13 panels/sound/cc-sound-panel.ui:170
+msgid "Fade"
+msgstr "Sfantâ"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:13
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:16
 msgid "Rear"
 msgstr "Daûr"
 
-#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:15
+#: panels/sound/cc-fade-slider.ui:18
 msgid "Front"
 msgstr "Denant"
 
@@ -6223,59 +6843,59 @@ msgstr "Fâs clic suntune casse par provâ"
 msgid "System Volume"
 msgstr "Volum di sisteme"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:25
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:12
+msgid "Master volume"
+msgstr "Volum principâl"
+
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:28
 msgid "Volume Levels"
 msgstr "Nivei di volum"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:35
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:38
 msgid "Output"
 msgstr "Jessude"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:56
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:59
 msgid "Output Device"
 msgstr "Dispositîf di jessude"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:75
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:81
 msgid "Test"
 msgstr "Prove"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:104 panels/sound/cc-sound-panel.ui:263
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:110 panels/sound/cc-sound-panel.ui:275
 msgid "Configuration"
 msgstr "Configurazion"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:135
-msgid "Balance"
-msgstr "Belançament"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:161
-msgid "Fade"
-msgstr "Sfantâ"
-
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:187
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:196 panels/sound/cc-subwoofer-slider.ui:13
 msgid "Subwoofer"
 msgstr "Subwoofer"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:205
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:214
 msgid "Input"
 msgstr "Ingrès"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:226
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:235
 msgid "Input Device"
 msgstr "Dispositîf di ingrès"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:294
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:309 panels/sound/cc-volume-slider.ui:13
 msgid "Volume"
 msgstr "Volum"
 
-#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:312
+#: panels/sound/cc-sound-panel.ui:327
 msgid "Alert Sound"
 msgstr "Sun di avîs"
 
-#: panels/sound/cc-volume-slider.c:117
+#: panels/sound/cc-volume-slider.c:116
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
+#: panels/sound/cc-volume-slider.ui:22
+msgid "Mute"
+msgstr "Cidin"
+
 #: panels/sound/gnome-sound-panel.desktop.in.in:3
 msgid "Sound"
 msgstr "Audio"
@@ -6369,23 +6989,28 @@ msgid_plural "Depends on %u other devices"
 msgstr[0] "Al dipent di %u altri dispositîf"
 msgstr[1] "Al dipent di %u altris dispositîfs"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:84
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:43
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:41
+msgid "Close notification"
+msgstr "Siere notifiche"
+
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:87
 msgid "Name:"
 msgstr "Non:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:112
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:115
 msgid "Status:"
 msgstr "Stât:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:141
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:144
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:247
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:250
 msgid "Authorize and Connect"
 msgstr "Autorize e conet"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:263
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-device-dialog.ui:266
 msgid "Forget Device"
 msgstr "Dismentee dispositîf"
 
@@ -6407,7 +7032,7 @@ msgstr ""
 "maniere adate."
 
 #: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.c:425
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:157
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:156
 msgid "Allow direct access to devices such as docks and external GPUs."
 msgstr ""
 "Permet l'acès diret a dispositîfs come supuarts (docks) e GPU esternis."
@@ -6439,23 +7064,23 @@ msgstr "Impussibil determinâ il nivel di sigurece di Thunderbolt."
 msgid "Error switching direct mode: %s"
 msgstr "Erôr tal passâ ae modalitât direte: %s"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:102
 msgid "No Thunderbolt Support"
 msgstr "Nissun supuart par Thunderbolt"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:104
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:103
 msgid "Could not connect to the thunderbolt subsystem."
 msgstr "Impussibil colegâsi al sotsisteme di thunderbolt."
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:153
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:152
 msgid "Direct Access"
 msgstr "Acès diret"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:225
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:224
 msgid "Pending Devices"
 msgstr "Dispositîf in pîts in spiete"
 
-#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:319
+#: panels/thunderbolt/cc-bolt-panel.ui:318
 msgid "No devices attached"
 msgstr "Nissun dispositîf tacât"
 
@@ -6476,16 +7101,16 @@ msgstr "Thunderbolt;privacy;riservatece;"
 msgid "Cursor Blinking"
 msgstr "Lampâ dal cursôr"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:32
 msgid "Cursor blinks in text fields."
 msgstr "Il cursôr al lampe intai cjamps di test."
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:62
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:117
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:65
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:120
 msgid "Speed"
 msgstr "Velocitât"
 
-#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:84
+#: panels/universal-access/cc-cursor-blinking-dialog.ui:87
 msgid "Cursor blinking speed"
 msgstr "Velocitât dal lampâ dal cursôr"
 
@@ -6572,15 +7197,15 @@ msgstr "Grant"
 msgid "Repeat Keys"
 msgstr "Ripet tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:29
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:32
 msgid "Key presses repeat when key is held down."
 msgstr "Il fracâ dal tast al ripet il caratar fintremai che al reste fracât."
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:85
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:88
 msgid "Repeat keys delay"
 msgstr "Ritart di ripetizion tascj"
 
-#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:141
+#: panels/universal-access/cc-repeat-keys-dialog.ui:144
 msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "Velocitât di ripetizion tascj"
 
@@ -6661,11 +7286,11 @@ msgctxt "bounce keys delay"
 msgid "Long"
 msgstr "Lunc"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:326
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:335
 msgid "_Enable by Keyboard"
 msgstr "Abilite di _tastiere"
 
-#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:336
+#: panels/universal-access/cc-typing-dialog.ui:345
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Tache e stache lis funzions di acessibilitât doprant la tastiere"
 
@@ -7205,7 +7830,7 @@ msgid "Failed to add account"
 msgstr "Zonte dal account falide"
 
 #: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.c:679
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:260
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:114
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Lis password no corispuindin."
 
@@ -7285,11 +7910,11 @@ msgstr "Acès aziendâl"
 msgid "User accounts which are managed by a company or organization."
 msgstr "Accounts utent che a son gjestîts di une compagnie o une organizazion."
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:385
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:388
 msgid "You are Offline"
 msgstr "Tu sês fûr rêt"
 
-#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:386
+#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:389
 msgid ""
 "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
 "used on this device. You can also use this account to access company "
@@ -7315,15 +7940,15 @@ msgstr "Gjestôr improntis"
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:88
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:85
 msgid "_No"
 msgstr "_No"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:96
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:93
 msgid "_Yes"
 msgstr "_Sì"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:116
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:113
 msgid ""
 "Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
 "disabled?"
@@ -7331,43 +7956,43 @@ msgstr ""
 "Eliminâ lis improntis digjitâls regjistradis cussì di disabilitâ l'acès vie "
 "impronte?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:169
 msgid "No fingerprint device"
 msgstr "Nissun dispositîf pes improntis"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no devices ready.
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:187
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:184
 msgid "No Fingerprint device"
 msgstr "Nissun dispositîf pes improntis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:196
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:193
 msgid "Ensure the device is properly connected."
 msgstr "Sigurâsi che il dispositîf al sedi tacât ben."
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:204
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:201
 msgid "Fingerprint Device"
 msgstr "Dispositîf pes improntis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:213
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:210
 msgid "Choose the fingerprint device you want to configure"
 msgstr "Sielç il dispositîf pes improntis di configurâ"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:243
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:240
 msgid "Fingerprint Login"
 msgstr "Acès cun impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:249
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:246
 msgid ""
 "Fingerprint login allows you to unlock and log into your computer with your "
 "finger"
 msgstr ""
 "L'acès cun impronte ti permet di sblocâ e jentrâ sul to computer cul to dêt"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:273
 msgid "_Delete Fingerprints"
 msgstr "_Elimine improntis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:290
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:287
 msgid "Fingerprint Enroll"
 msgstr "Regjistrazion impronte"
 
@@ -7399,124 +8024,124 @@ msgstr "No si è rivâts a comunicâ cul letôr di improntis digjitâls"
 msgid "Failed to communicate with the fingerprint daemon"
 msgstr "No si è rivâts a comunicâ cul demoni pes improntis digjitâls"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:539
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:513
 #, c-format
 msgid "Failed to list fingerprints: %s"
 msgstr "No si è rivâts a listâ lis improntis: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:606
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:580
 #, c-format
 msgid "Failed to delete saved fingerprints: %s"
 msgstr "No si è rivâts a eliminâ lis improntis salvadis: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:637
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:611
 msgid "Left thumb"
 msgstr "Poleâr çamp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:639
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:613
 msgid "Left middle finger"
 msgstr "Medi çamp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:641
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:615
 msgid "_Left index finger"
 msgstr "Dêt indiç _çamp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:643
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:617
 msgid "Left ring finger"
 msgstr "Anulâr çamp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:645
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:619
 msgid "Left little finger"
 msgstr "Dêt piçul çamp"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:647
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:621
 msgid "Right thumb"
 msgstr "Poleâr diestri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:649
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:623
 msgid "Right middle finger"
 msgstr "Medi diestri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:625
 msgid "_Right index finger"
 msgstr "Dêt indiç _diestri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:653
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:627
 msgid "Right ring finger"
 msgstr "Anulâr diestri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:655
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:629
 msgid "Right little finger"
 msgstr "Dêt piçul diestri"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:631
 msgid "Unknown Finger"
 msgstr "Impronte no cognossude"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:791
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:765
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Complete"
 msgstr "Completade"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:802
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:776
 msgid "Fingerprint device disconnected"
 msgstr "Dispositîf pes improntis disconetût"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:808
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:782
 msgid "Fingerprint device storage is full"
 msgstr "Il spazi di archiviazion dal dispositîf pes improntis al è plen"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:812
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:786
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "No si è rivâts a regjistrâ la gnove impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:817
 #, c-format
 msgid "Failed to start enrollment: %s"
 msgstr "No si è rivâts a scomençâ la regjistrazion: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:851
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:825
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Failed to enroll new fingerprint"
 msgstr "No si è rivâts a regjistrâ la gnove impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:882
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:856
 #, c-format
 msgid "Failed to stop enrollment: %s"
 msgstr "No si è rivâts a fermâ la regjistrazion: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:928
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:902
 msgid ""
 "Repeatedly lift and place your finger on the reader to enroll your "
 "fingerprint"
 msgstr ""
 "Alce e met tantis voltis il to dêt sul letôr par regjistrâ la tô impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1047
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1021
 msgid "_Re-enroll this finger…"
 msgstr "_Torne regjistre chest dêt…"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label for the button to enroll a new finger
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1062
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1036
 msgid "Scan new fingerprint"
 msgstr "Regjistre gnove impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1100
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1074
 #, c-format
 msgid "Failed to release fingerprint device %s: %s"
 msgstr "No si è rivâts a molâ il dispositîf pes improntis %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1172
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1146
 msgctxt "Fingerprint enroll state"
 msgid "Problem Reading Device"
 msgstr "Probleme tal lei dal dispositîf"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1207
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1181
 #, c-format
 msgid "Failed to claim fingerprint device %s: %s"
 msgstr "No si è rivâts a riclamâ il dispositîf pes improntis %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1358
+#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.c:1332
 #, c-format
 msgid "Failed to get fingerprint devices: %s"
 msgstr "No si è rivâts a otignî i dispositîfs pes improntis: %s"
@@ -7557,7 +8182,7 @@ msgstr "%s — %s"
 #. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
 #. It indicates a login time which follows a date.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:179
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:712
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:727
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%k:%M"
 msgstr "%H:%M"
@@ -7565,7 +8190,7 @@ msgstr "%H:%M"
 #. Translators: This indicates a login date-time.
 #. The first %s is a date, and the second %s a time.
 #: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:182
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:731
 #, c-format
 msgctxt "login date-time"
 msgid "%s, %s"
@@ -7586,15 +8211,23 @@ msgstr "Inizi session"
 msgid "%s — Account Activity"
 msgstr "%s — Ativitât dal account"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:133
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:30
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedent"
+
+#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.ui:40
+msgid "Next"
+msgstr "Sucessîf"
+
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:127
 msgid "Please choose another password."
 msgstr "Sielç une altre password."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:136
 msgid "Please type your current password again."
 msgstr "Scrîf di gnûf la tô password atuâl."
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:148
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.c:142
 msgid "Password could not be changed"
 msgstr "Impussibil cambiâ la password"
 
@@ -7602,27 +8235,27 @@ msgstr "Impussibil cambiâ la password"
 msgid "Change Password"
 msgstr "Cambie password"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:32
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:34
 msgid "Ch_ange"
 msgstr "C_ambie"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:51
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:53
 msgid "Current Password"
 msgstr "Password atuâl"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:76
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:68
 msgid "New Password"
 msgstr "Gnove password"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:121
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:99
 msgid "Confirm Password"
 msgstr "Conferme password"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:175
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:153
 msgid "Allow user to change their password on next login"
 msgstr "Permet al utent di cambiâ la sô password al prossim acès"
 
-#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:186
+#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:165
 msgid "Set a password now"
 msgstr "Stabilìs une password cumò"
 
@@ -7649,26 +8282,26 @@ msgstr "Password no valide, prove di gnûf"
 msgid "Couldn’t connect to the %s domain: %s"
 msgstr "Impussibil tacâsi al domini %s: %s"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:341
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:356
 msgid "Failed to delete user"
 msgstr "Eliminazion utent falide"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:398
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:453
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:468
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:514
 msgid "Failed to revoke remotely managed user"
 msgstr "No si è rivâts a revocâ l'utent gjestît di lontan"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:548
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:563
 msgid "You cannot delete your own account."
 msgstr "Nol è permetût eliminâ il propri account."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:557
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:572
 #, c-format
 msgid "%s is still logged in"
 msgstr "%s nol à ancjemò terminât la session"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:561
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:576
 msgid ""
 "Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
 "inconsistent state."
@@ -7676,12 +8309,12 @@ msgstr ""
 "Eliminâ un utent intant che la sô session e je ancjemò in cors, al pues "
 "lassâ il sisteme in stât incoerent."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:570
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:585
 #, c-format
 msgid "Do you want to keep %s’s files?"
 msgstr "Tignî i files di %s?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:574
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:589
 msgid ""
 "It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
 "around when deleting a user account."
@@ -7689,60 +8322,60 @@ msgstr ""
 "Al è pussibil tegnî la cartele home, la code di pueste e i varis files "
 "temporanis cuant che si elimine un account utent."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:577
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
 msgid "_Delete Files"
 msgstr "_Elimine i files"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:578
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:593
 msgid "_Keep Files"
 msgstr "_Ten i files"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:592
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
 msgstr "Revocâ pardabon l'account di %s gjestît di lontan?"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:596
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Elimine"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:661
 msgctxt "Password mode"
 msgid "Account disabled"
 msgstr "Account disabilitât"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:654
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:669
 msgctxt "Password mode"
 msgid "To be set at next login"
 msgstr "Di stabilî al prossim acès"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:657
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:672
 msgctxt "Password mode"
 msgid "None"
 msgstr "Nissun"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:715
 msgid "Logged in"
 msgstr "Acès eseguît"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1173
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1202
 msgid "Failed to contact the accounts service"
 msgstr "Comunicazion cun servizi account falide"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1175
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1204
 msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
 msgstr "Sigurâsi che AccountService al sedi instalât e abilitât."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1197
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1226
 msgid "This panel must be unlocked to change this setting"
 msgstr "Al è necessari sblocâ chest panel par cambiâ cheste impostazion"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1264
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
 msgid "Delete the selected user account"
 msgstr "Elimine l'account utent selezionât"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1268
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1377
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1297
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1409
 msgid ""
 "To delete the selected user account,\n"
 "click the * icon first"
@@ -7750,7 +8383,7 @@ msgstr ""
 "Par eliminâ l'account utent selezionât,\n"
 "fâs prime clic su la icone *"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1423
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1455
 msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
 msgstr "Sbloche par Zontâ utents e Cambiâ impostazions"
 
@@ -7759,32 +8392,49 @@ msgstr "Sbloche par Zontâ utents e Cambiâ impostazions"
 msgid "Users"
 msgstr "Utents"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:60
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:63
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "Al è necessari tornâ a inviâ la session par aplicâ lis modifichis"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:67
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:70
 msgid "Restart Now"
 msgstr "Torne invie cumò"
 
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:79
+msgid "Close"
+msgstr "Siere"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:120
+msgid "Edit avatar"
+msgstr "Modifiche avatar"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:152
+msgid "Full name"
+msgstr "Non complet"
+
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:171
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.c:295
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifiche"
+
 #. FIXME
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:195
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:202
 msgid "_Fingerprint Login"
 msgstr "Acès cun impronte"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:218
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:225
 msgid "A_utomatic Login"
 msgstr "Acès automatic"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:231
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:238
 msgid "Account Activity"
 msgstr "Ativitât dal account"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:259
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:266
 msgid "_Administrator"
 msgstr "_Aministradôr"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:260
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:267
 msgid ""
 "Administrators can add and remove other users, and can change settings for "
 "all users."
@@ -7792,32 +8442,32 @@ msgstr ""
 "I aministradôrs a puedin zontâ e gjavâ altris utents e a puedin cambiâ lis "
 "impostazions par ducj i utent."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:276
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:283
 msgid "_Parental Controls"
 msgstr "Controi _parentâi"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:277
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:284
 msgid "Open the Parental Controls application."
 msgstr "Vierç la aplicazion pai controi parentâi."
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:328
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:335
 msgid "Remove User…"
 msgstr "Gjave utent…"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:340
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
 msgid "Other Users"
 msgstr "Altris utents"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:353
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:360
 msgid "Add User…"
 msgstr "Zonte utent…"
 
 #. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:381
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
 msgid "No Users Found"
 msgstr "Nissun utent cjatât"
 
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:397
 msgid "Unlock to add a user account."
 msgstr "Sbloche par zontâ un account utent."
 
@@ -7976,51 +8626,51 @@ msgstr ""
 "Zontant plui letaris, numars e ponts si fasarà diventâ la password plui "
 "robuste."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:413
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:401
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Autenticazion falide"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:480
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "La gnove password e je masse curte"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:486
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "La gnove password e je masse semplice"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:492
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "La password vecje e chê gnove a son masse similis"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:507
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:495
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "La gnove password e je za stade doprade di resint."
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:498
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "La gnove password e scugne vê caratars numerics o speciâi"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:502
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "La password vecje e chê gnove a son compagnis"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:506
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "La tô password e je stade cambiade di cuant che tu ti sês autenticât!"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:522
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "La gnove password no à vonde caratars diferents"
 
-#: panels/user-accounts/run-passwd.c:526
+#: panels/user-accounts/run-passwd.c:514
 #: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:72
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
@@ -8042,7 +8692,8 @@ msgstr "Mi displâs, chel non utent nol è disponibil. Prove cuntun altri."
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Il non utent al è masse lunc."
 
-#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-page.ui:38
+#: panels/wacom/button-mapping.ui:7 panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:19
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:40
 msgid "Map Buttons"
 msgstr "Associe botons"
 
@@ -8112,8 +8763,13 @@ msgstr "Taulete montade su visôr esterni"
 msgid "External tablet device"
 msgstr "Dispositîf taulete esterni"
 
+#. translators: this is a drawing tablet pad, i.e. a collection of buttons and knobs
+#: panels/wacom/cc-wacom-ekr-page.ui:9
+msgid "External pad device"
+msgstr "Dispositîf esterni panel/taulete"
+
 #. All displays item
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:608
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.c:643
 msgid "All Displays"
 msgstr "Ducj i visôrs"
 
@@ -8125,31 +8781,31 @@ msgstr "Modalitât taulete"
 msgid "Use absolute positioning for the pen"
 msgstr "Dopre la posizion assolude pe pene"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:27
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
 msgid "Left Hand Orientation"
 msgstr "Orientament par çampins"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:28
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:29
 msgid "Tablet and Express Keys™ are rotated for left hand use"
 msgstr ""
 "Taulete e Express Keys™ a vegnin voltadis pe utilizazion cu la man çampe"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:56
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:58
 msgctxt "display setting"
 msgid "Map to Monitor"
 msgstr "Mape su visôr"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:62
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:64
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Manten lis proporzions"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:63
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:65
 msgid "Only use a portion of the tablet surface to keep monitor aspect ratio"
 msgstr ""
 "Dopre dome une porzion de superficie de taulete par mantignî lis proporzions "
 "dal visôr"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:73
+#: panels/wacom/cc-wacom-page.ui:76
 msgid "Calibrate"
 msgstr "Calibre"
 
@@ -8202,10 +8858,6 @@ msgstr "Sensibilitât de gome"
 msgid "Eraser pressure"
 msgstr "Pression de gome"
 
-#: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:133
-msgid "Default"
-msgstr "Predefinît"
-
 #: panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.ui:134
 msgid "Middle Mouse Button Click"
 msgstr "Clic boton di mieç dal mouse"
@@ -8257,7 +8909,7 @@ msgstr "Gnove scurte…"
 msgid "Access Points"
 msgstr "Ponts di acès"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:122
+#: panels/wwan/cc-wwan-apn-dialog.ui:123
 msgid "APN"
 msgstr "APN"
 
@@ -8337,59 +8989,167 @@ msgstr "Dome 3G"
 msgid "4G Only"
 msgstr "Dome 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:997
+msgid "5G Only"
+msgstr "Dome 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 3G, 4G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1011
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2G, 3G (Preferît), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1013
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2G (Preferît), 3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "2G, 3G, 4G, 5G"
+msgstr "2G, 3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1022
 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G, 4G (Preferît)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1024
 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G, 3G (Preferît), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1026
 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
 msgstr "2G (Preferît), 3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1028
 msgid "2G, 3G, 4G"
 msgstr "2G, 3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "3G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "3G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "3G, 4G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "3G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "3G (Preferît), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1041
+msgid "3G, 4G, 5G"
+msgstr "3G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1048
+msgid "2G, 4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1050
+msgid "2G, 4G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 4G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1052
+msgid "2G (Preferred), 4G, 5G"
+msgstr "2G (Preferît), 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1054
+msgid "2G, 4G, 5G"
+msgstr "2G, 4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1061
+msgid "2G, 3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1063
+msgid "2G, 3G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G, 3G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1065
+msgid "2G (Preferred), 3G, 5G"
+msgstr "2G (Preferît), 3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1067
+msgid "2G, 3G, 5G"
+msgstr "2G, 3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1073
 msgid "3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "3G, 4G (Preferît)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1075
 msgid "3G (Preferred), 4G"
 msgstr "3G (Preferît), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1077
 msgid "3G, 4G"
 msgstr "3G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1083
 msgid "2G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 4G (Preferît)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1085
 msgid "2G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G (Preferît), 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1087
 msgid "2G, 4G"
 msgstr "2G, 4G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1093
 msgid "2G, 3G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G (Preferît)"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1095
 msgid "2G (Preferred), 3G"
 msgstr "2G (Preferît), 3G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1097
 msgid "2G, 3G"
 msgstr "2G, 3G"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1103
+msgid "2G, 5G (Preferred)"
+msgstr "2G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1105
+msgid "2G (Preferred), 5G"
+msgstr "2G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1107
+msgid "2G, 5G"
+msgstr "2G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1113
+msgid "3G, 5G (Preferred)"
+msgstr "3G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1115
+msgid "3G (Preferred), 5G"
+msgstr "3G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1117
+msgid "3G, 5G"
+msgstr "3G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1123
+msgid "4G, 5G (Preferred)"
+msgstr "4G, 5G (Preferît)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1125
+msgid "4G (Preferred), 5G"
+msgstr "4G (Preferît), 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1127
+msgid "4G, 5G"
+msgstr "4G, 5G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1131
 msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "No cognossude"
@@ -8666,7 +9426,7 @@ msgstr "_Bloche la SIM cul PIN"
 msgid "Change PIN"
 msgstr "Cambie il PIN"
 
-#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:200
+#: panels/wwan/cc-wwan-sim-lock-dialog.ui:202
 msgid "Enter current PIN to change SIM lock settings"
 msgstr "Inserìs il PIN atuâl par cambiâ lis impostazion di bloc de SIM"
 
@@ -8719,11 +9479,15 @@ msgstr "Panel di mostrâ"
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGOMENT…]"
 
-#: shell/cc-panel-list.ui:39 shell/cc-window.c:242
+#: shell/cc-panel-list.ui:18
+msgid "Settings categories"
+msgstr "Categoriis des impostazions"
+
+#: shell/cc-panel-list.ui:42 shell/cc-window.c:242
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: shell/cc-panel-loader.c:301
+#: shell/cc-panel-loader.c:304
 msgid "Available panels:"
 msgstr "Panei disponibii:"
 
@@ -8827,7 +9591,7 @@ msgstr ""
 
 #. translators:
 #. * The number of sound outputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1907
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1915
 #, c-format
 msgid "%u Output"
 msgid_plural "%u Outputs"
@@ -8836,17 +9600,41 @@ msgstr[1] "%u jessudis"
 
 #. translators:
 #. * The number of sound inputs on a particular device
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1917
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1925
 #, c-format
 msgid "%u Input"
 msgid_plural "%u Inputs"
 msgstr[0] "%u ingrès"
 msgstr[1] "%u jentradis"
 
-#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2867
+#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:2876
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Suns di sisteme"
 
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "Clâr"
+
+#~ msgid "Display Arrangement"
+#~ msgstr "Disposizion dai visôrs"
+
+#~ msgid "Lock your screen"
+#~ msgstr "Bloche il to schermi"
+
+#~ msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+#~ msgstr "Certificâts DER o PEM (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#~ msgid "Add a Printer…"
+#~ msgstr "Zonte une stampant…"
+
+#~ msgid "Drip"
+#~ msgstr "Gote"
+
+#~ msgid "Glass"
+#~ msgstr "Veri"
+
+#~ msgid "Sonar"
+#~ msgstr "Sonar"
+
 #~ msgid ""
 #~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
 #~ "network;identity;"
@@ -8854,22 +9642,12 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ "schermi;visôr;bloc;diagnostiche;crash;privât;resint;temporani;tmp;indiç;"
 #~ "non;rêt;identitât;"
 
-#~ msgid ""
-#~ "screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-#~ "network;identity;privacy;"
-#~ msgstr ""
-#~ "schermi;visôr;bloc;diagnostiche;colàs;crash;privât;resint;temporani;tmp;"
-#~ "indiç;tabele;non;rêt;identitât;privacy;riservatece;"
-
 #~ msgid "Set"
 #~ msgstr "Met"
 
 #~ msgid "Bark"
 #~ msgstr "Vuacade"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Siere"
-
 #~ msgid "GNOME Settings Sound Panel"
 #~ msgstr "Panel pai suns di Impostazions di GNOME"
 
@@ -8935,8 +9713,8 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgstr "No pues jessi cambiade"
 
 #~ msgid ""
-#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a href="
-#~ "\"privacy\">Privacy</a> Settings."
+#~ "Individual permissions for applications can be reviewed in the <a "
+#~ "href=\"privacy\">Privacy</a> Settings."
 #~ msgstr ""
 #~ "Si puedin tornâ a viodi i permès individuâi pes aplicazions intes "
 #~ "impostazions de <a href=\"privacy\">Privacy</a>."
@@ -8984,18 +9762,12 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "Active Display"
 #~ msgstr "Visôr atîf"
 
-#~ msgid "Display Configuration"
-#~ msgstr "Configurazion visôr"
-
 #~ msgid "More Warm"
 #~ msgstr "Plui cjalt"
 
 #~ msgid "Less Warm"
 #~ msgstr "Mancul cjalt"
 
-#~ msgid "Screenshots"
-#~ msgstr "Schermadis"
-
 #~ msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
 #~ msgstr "Salve une schermade in $PICTURES"
 
@@ -9108,9 +9880,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "_Screen Sharing"
 #~ msgstr "Condivision _schermi"
 
-#~ msgid "Screen Sharing"
-#~ msgstr "Condivision schermi"
-
 #~ msgid "_Password:"
 #~ msgstr "_Password:"
 
@@ -9135,9 +9904,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "_Screen Reader"
 #~ msgstr "Letôr _schermi"
 
-#~ msgid "_Full Name"
-#~ msgstr "Non _complet"
-
 #~ msgid "Standard"
 #~ msgstr "Normâl"
 
@@ -10434,9 +11200,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "<small>Your account</small>"
 #~ msgstr "<small>Il to account</small>"
 
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Modifiche"
-
 #~ msgctxt "button"
 #~ msgid "Set Shortcut"
 #~ msgstr "Met la scurte"
@@ -10491,9 +11254,6 @@ msgstr "Suns di sisteme"
 #~ msgid "label"
 #~ msgstr "etichete"
 
-#~ msgid "Setting new driver…"
-#~ msgstr "Impostazion gnûf driver..."
-
 #~ msgid "Print _Test Page"
 #~ msgstr "Stampe _pagjine di prove"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]