=?WINDOWS-1252?Q?Re:_Quotation_marks:_Using_=93=94_instead_of_""?=



As James says on Simos's blog post, all strings inside GTK apps are
defined to be UTF-8 regardless of locale. GLib and GTK will convert on
the fly to locale encoding if they print to a terminal. So there
should be no issue with "C" locale other than possibly some odd
escaping. (Which could in theory be cured by modifying the charset
converter.)

(Though of course the C locale is completely broken and always wrong
to use for messages, but ignoring that for a moment.)

Additionally, there's no rule that a given translation can only
contain strings in the language in question. For example, in the
English translation, I could spell a French or Japanese word correctly
in its native character set, if I wanted to refer to that word. That's
one of the reasons Unicode is used rather than the old
language-specific encodings.

Havoc


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]