Re: [gnome-cyr] Re: [gnome-cyr] ПереводЭвы: патч



"Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич Мастрюков" wrote:
> 
> On Чтв, 2001-12-06 at 15:12, Dennis Dementiev wrote:
> > On Thu, 6 Dec 2001 12:11:06 +0100
> > "Timur I. Bakeyev" <timur com bat ru> wrote:
> >
> > > Что-то никто не захотел попридираться :)
> > >
> > > 1. Не знаю, насколько удачен перевод 'thread' как 'подшивка'.
> >
> > "thread" вроде бы обычно в контексте мэйлеров и ньюсов переводилось как
> > "обсуждение"?
> А мне Валентинова "подшивка" здорово понравилась. Кратко, ёмко, сильно и
> по-русски. Мы ведь говорим - подшивка сообщений по теме и т.п. Предлагаю
> ещё раз вслушаться.
> В общем, я за подшивку руками, ногами и всем, что может подниматься :)

Поддерживаю!

> Дмитрий
>



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]