Re: [gnome-cyr] gnome-core patch



В Сбт, 19.01.2002, в 10:49, Dmitry G. Mastrukov Дмитрий Геннадьевич
Мастрюков написал:

> > > Не знаю, кому как, а мне эта буква "я" тут давно поперек глаз стоит...
> > Тогда уж "малтимидиа" :)
> > Серьёзно, с одной стороны для знающих английский язык лучше звучит здесь
> > "а", но с другой стороны...
> > Вот сейчас посмотрел Грамматический словарь русского языка (там слова
> > упорядочены наоборот - по окончанию, а не по началу слова), так слов на
> > окончание "ия" - дофига и больше, на окончание "иа" - НИ ОДНОГО. Ещё
> > нужны аргументы в пользу "Мультимедия"?
> > 
> Кстати, если кто уверен, что в оригинале русские переводы
> "энциклопедия", "комедия", "гипнопедия" и т.п. пишутся через "я" - пусть
> первый бросит в меня камень :) 
> 
Это все не так. Как мне удалось выяснить после консультаций с
филологами, если в русском языке нет аналогов, заимствование
производится по принципу либо только транскрипции (мидия), либо только
транслитерации (медиа). Вариант "медия" представляет собой смесь
транскрипции и транслитерации и поэтому является недопустимым. Слово это
действительно не склоняется, а буква "я" в конце провоцирует склонение
по женскому роду, что тоже недопустимо. В конце концов слово
"мультимедиа" присутствует в словарях - например, в Англо-русском
словаре по вычислительной технике и программированию, изданном
Московским издательством "Эко". То есть я предлагаю признать факт
правильности "мультимедиа" бесспорным и исправить это безобразие.



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]