Re: [gnome-cyr] Перевод пункта меню Recent Documents



В Втр, 29.10.2002, в 11:15, Вячеслав Диконов написал:
> Хочется узнать мнение присутствующих по поводу перевода пункта меню
> "Файл" по имени "Recent" или "Recent Documents". Он существует во многих
> программах для Гнома 2 и накапливает ссылки на недавно открывавшиеся
> файлы/архивы/документы/изображения...
> 
> Дмитрий переводил его как "Открыть из последних" (последних в мире?),
Вообще-то "Открыть последние"
> что неприемлемо. Это сбивало с толку не только моих домочадцев,
> обладающих прекрасным чувством языка и нулевым опытом работы с
> компьютером, но даже и меня. В file-roller я обозвал его "Недавно
> открытые", что тоже не очень хорошо. Надо выбрать общее наименование и
Да, "недавно открытые" больше тяготеет к тому, что они _уже_ открыты, а
не _были_ не так давно открыты.
> по возможности сделать его стандартом для Гнома и ГТК.
> 
> 
> Возможные на мой взгляд варианты:
> "История" (В Mozilla от этого термина отказались)
> "Журнал" ("Журнал ссылок")
> "Документы" 
> "Недавно открытые", "Недавно открытые архивы/файлы..."
> 
Может, что-то типа "последние по времени (открытия)", есть ведь такой
оборот в русском. "Открыть последние по времени" или "Последние по
времени открытия" вроде ничего выходит...

Дмитрий

ЗЫ. А вот вариант с "из последних" - "Открыть из последних по времени" -
даже лучше предыдущих. Или подумать над прилагательным "предыдущие"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]