> В 2.3.3 не работает. Должен быть единый системный набор флажков для > всех программ, которым они нужны. В гноме этого "системного" набора флагов нет. Использую свой. А как именно не работает? Если бага - плиз в багзиллу. > 1. По интерфейсу впечатление сильного регресса. В следующий раз в usability gnome org ругаться мы пошлем Вас. При этом задача включить gswitchit в gnome должна быть выполнена любой ценой. ОК? > 2. Конфигуратор ХКВ не работает. В ответ на любые попытки настроить > выдаёт ошибку: Если не сложно, можно поточнее привести Вашу желаемую конфигурацию? Я бы попробовал. При числе групп >2 XFree 4.3.0 действительно часто валяет дурака (уже зафикшено в их CVS). > Попытавшись включить №2 шведскую раскладку я получил странный гибрид. > Шведское расположение не буквенно-цифровых знаков и отсутствие 3-х Ну, за раскладки я не отвечаю - я их только включил. > специфических букв. Локаль ru_RU.CP1251. Переключение горячей клавишей Какой именно клавишей? Или Вы имеете в виду то, что было в древних версиях gswitchit - возможность задания произвольной клавиши для переключения? Забудьте. Оно умерло. Навсегда. Как грязный хак. > Флажок показывает русский вместо шведского. Все-таки список желаемых раскладок бы в студию.. > 3. Не переведены названия языков-раскладок. В подсказке выдаёт текст > "Переключатель клавиатуры (Russian)" вместо "Русский". Введите их в > .po и я это сделаю. Можно брать из хмл, в ИксФрее86 Почему не переводится Russian - не очень понятно. Должен. Подозреваю, дело в локали 1251 (но не уверен). У меня такой локали нет физически (вроде, РХ ее плохо поддерживает) - даже не потестировать. Попробуйте поменять на ru_RU.UTF-8 и рассказать, что получилось. Т.е. это однозначно бага - давайте ловить (только через багзиллу). > 4. Текстовый индикатор в 2.3.3 у меня жутко глючит. В типовой ситуации > с 2 раскладками для английского он показывает "us+ru" (как раз 5 > символов, как я и хочу, только бредовых), а для русского "" (ничего). Скажите - а Вы конфигурируете в XF86Config или через xkb-properties-capplet (не выбирая там "Глобальные настройки")? Если первое, да еще и с us+ru - тады все нормально. Так и должно быть (sorry for that). > Как хотите, но это Вредительство. В качестве примера: Мой отец > пользуется компьютером, но этот > иностранный код ему совсем ничего не говорит. С тем же успехом можно Не верю. Любой человек, знакомый с компутером, очень быстро начинает догадываться, что буковки Ru в языковом контексте означают что-то очень родное... -- Sergey
Attachment:
signature.asc
Description: =?koi8-r?Q?=FC=D4=C1?= =?koi8-r?Q?_=DE=C1=D3=D4=D8?= =?koi8-r?Q?_=D3=CF=CF=C2=DD=C5=CE=C9=D1?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=C1=CE=C1?= =?koi8-r?Q?_=C3=C9=C6=D2=CF=D7=CF=CA?= =?koi8-r?Q?_=D0=CF=C4=D0=C9=D3=D8=C0?=