[gnome-cyr] Перевод bookmark-applet.HEAD
- From: Andrey <andrey2004 gmail com>
- To: gnome-cyr gnome org
- Subject: [gnome-cyr] Перевод bookmark-applet.HEAD
- Date: Mon, 23 Jan 2006 16:41:14 +1000
Так сказать первый (небольшой) блин, т.к. опыта в этом нет. Надеюсь блин
не комом.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bookmark-applet\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 16:20+1000\n"
"Last-Translator: Andrey <andrey2004 gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../data/GNOME_BookmarkApplet.xml.h:1
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? закладки"
#: ../data/GNOME_BookmarkApplet_Factory.server.in.in.h:1
msgid "Bookmark Management Applet"
msgstr "УпÑ?авление закладками"
#: ../data/GNOME_BookmarkApplet_Factory.server.in.in.h:2
#: ../src/bookmark-applet.c:91
msgid "Bookmarks"
msgstr "Ð?аладки"
#: ../lib/folder-menu-item.c:90
#, c-format
msgid "Could Not Open %s"
msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
#: ../lib/folder-menu-item.c:92
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "Ð?еÑ?али: %s"
#: ../src/bookmark-applet.c:43
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "РедакÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? закладки"
#: ../src/bookmark-menu.c:84
msgid "Home"
msgstr "Ð?омаÑ?ний каÑ?алог"
#: ../src/bookmark-menu.c:90
msgid "Desktop"
msgstr "РабоÑ?ий Ñ?Ñ?ол"
#: ../src/bookmark-menu.c:128
msgid "Filesystem"
msgstr "ФайловаÑ? Ñ?иÑ?Ñ?ема"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]