Re: [gnome-cyr] пара вопросов по процессу рабо ты
- From: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
- To: "gnome-cyr gnome org" <gnome-cyr gnome org>
- Subject: Re: [gnome-cyr] пара вопросов по процессу рабо ты
- Date: Tue, 09 Jul 2013 09:30:01 +0400
09.07.2013, 01:12, "Juliette Tux" <juliette tux gmail com>:
Добрый день, товарищи!Меня зовут Юлия Дронова, я представляю команду локализации дистрибутива РОСА (
http://www.rosalab.ru/ ). Нашим основным рабочим столом до недавнего времени был KDE, в переводе которого
мы принимаем активное участие, но на данном этапе у нас идёт подготовка релиза с GNOME, соответственно
стали вылезать и недоделки локализации.
Пара вопросов:
1) если пакет «зарезервирован для перевода», это значит вообще никак-никак нельзя его тоже взять и
доделывать?
2) у нас есть баг http://bugs.rosalinux.ru/show_bug.cgi?id=2309 , подскажите, в каком пакете искать
соответствующие строки, показанные на аттаче? или это разбросано по модулям? на Гноме сидела в последний
раз году в 2003, прошу не пинать сильно пока что, пока разбираюсь в пакетах.
Заранее спасибо!
--
С уважением, Дронова Юлия
Добрый день!
Отвечаю на ваши вопросы:
1. Можно. На мой взгляд, лучше связаться с переводчиком, зарезервировавшим модуль и спросить, переводит ли он
ещё данный модуль. Случается, что переводчик берёт модуль и потом бросает. Если переводчик не отвечает в
течение какого-то разумного периода, скажем, неделю-другую, то можете считать, что модуль он забросил.
2. Насколько я понимаю, речь идёт о пакете
http://l10n.gnome.org/vertimus/gnome-getting-started-docs/master/gnome-help/ru. Кстати, обратите внимание,
что там уже выложен частичный перевод. Можно попробовать взять его за основу.
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]