(no subject)
- From: Kai Lahmann <kailahmann 01019freenet de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: (no subject)
- Date: 19 Mar 2001 19:46:59 +0100
da kommt der erste teil des Nautilus-Übersetzungs-Megapatches ;)
der ist schon von 3 leuten gecheckt, aber ein vierter (=der, der's
commitet) wäre wohl noch sicherer...
--
Kai Lahmann
LinuxFAQs.de
kl linuxfaqs de
--- de.po Sun Mar 18 17:26:40 2001
+++ de.po.fix2 Sun Mar 18 20:26:18 2001
@@ -431,7 +431,7 @@
=
#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:7
msgid "Help sidebar panel"
-msgstr "Hilfe-Seitenleisten-Panel"
+msgstr "Hilfe-Seitenleisten-Panel"
=
#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
msgid "Internal use only"
@@ -463,7 +463,7 @@
=
#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2
msgid "Generic image control factory"
-msgstr "Universal-Bild-Control-Factory"
+msgstr "Universal-Bild-Kontroll-Einheit"
=
#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
msgid "Image"
@@ -498,7 +498,7 @@
=
#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
msgid "You have tried to kill the Content Loser"
-msgstr "Sie haben versucht, den Content-Loser zu töten"
+msgstr "Sie haben versucht, den Inhaltsverlierer zu töten"
=
#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1
msgid "Kill Content Loser"
@@ -517,27 +517,27 @@
=
#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
msgid "_Kill Content Loser"
-msgstr "Inhalts-Verlierer töten"
+msgstr "Inhaltsverlierer töten"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1
msgid "Content Loser"
-msgstr "Inhalts-Verlierer"
+msgstr "Inhaltsverlierer"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
msgid "Content Loser Viewer"
-msgstr "Inhalts-Verlierer-Betrachter"
+msgstr "Inhaltsverlierer-Betrachter"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3
msgid "Nautilus Content Loser"
-msgstr "Nautilus-Inhalts-Verlierer"
+msgstr "Nautilus-Inhaltsverlierer"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4
msgid "Nautilus content loser component's factory"
-msgstr "Nautilus-Inhalts-Verlierer-Komponenten-Factory"
+msgstr "Nautilus-Inhaltsverlierer-Komponenten-Einheit"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5
msgid "Nautilus content loser factory"
-msgstr "Nautilus-Inhalts-Verlierer-Factory"
+msgstr "Nautilus-Inhaltsverlierer-Einheit"
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:6
msgid "Nautilus content view that fails on command"
@@ -545,7 +545,7 @@
=
#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:7
msgid "View as Content Loser"
-msgstr "Als Inhalts-Verlierer betrachten"
+msgstr "Als Inhaltsverlierer betrachten"
=
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#, c-format
@@ -989,7 +989,7 @@
=
#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4
msgid "Mozilla content view component's factory"
-msgstr "Einheit f=FCr Mozilla-Inhaltsansichtskomponenten"
+msgstr "Einheit f=FCr Mozilla-Inhaltsansichts-Komponenten"
=
#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:5
msgid "View as Web Page"
@@ -1278,7 +1278,7 @@
=
#: components/music/mpg123.c:47
msgid "Rave"
-msgstr "Rückgängig"
+msgstr "Rave"
=
#: components/music/mpg123.c:48
msgid "Showtunes"
@@ -1306,7 +1306,7 @@
=
#: components/music/mpg123.c:49
msgid "Polka"
-msgstr "Blasmusik"
+msgstr "Polka"
=
#: components/music/mpg123.c:49
msgid "Retro"
@@ -1672,9 +1672,7 @@
=
#: components/music/nautilus-music-view.c:1199
msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
-msgstr ""
-"Entschuldigung, aber die Music-Ansicht kann noch keine nichtlokalen Dateien "
-"abspielen!"
+msgstr "Entschuldigung, aber die Musik-Ansicht kann noch keine nichtlokalen Dateien abspielen!"
=
#: components/music/nautilus-music-view.c:1200
msgid "Can't Play Remote Files"
@@ -1799,7 +1797,7 @@
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Sie haben den Knopf für die Beispiel-Werkzeugliste gedrückt"
+"Sie haben den Knopf für die Beispiel-Werkzeugliste gedrückt."
=
#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3
#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1
@@ -1817,7 +1815,7 @@
=
#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5
msgid "_Sample"
-msgstr "Beispiel"
+msgstr "Bei_spiel"
=
#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
msgid "Nautilus Sample view"
@@ -2470,7 +2468,7 @@
=
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
msgid "Could not set URLType from config file!"
-msgstr "URLType konnte nicht aus Konfigurationsdatei entnommen werden!"
+msgstr "URLTyp konnte nicht aus Konfigurationsdatei entnommen werden!"
=
#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:713
msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
@@ -2525,7 +2523,7 @@
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:327
#, c-format
msgid "%s is a source package, which is not yet supported"
-msgstr "%s ist ein Quellpaket; dies wird noch nicht unterstütz"
+msgstr "%s ist ein Quellpaket; dies wird noch nicht unterstützt"
=
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:178
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:189
@@ -2536,7 +2534,7 @@
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:181
#, c-format
msgid "%s would break"
-msgstr "%s würde beschädigt"
+msgstr "%s würde beschädigt werden"
=
#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:187
#, c-format
@@ -7513,11 +7511,7 @@
"Your index files are available but the Medusa search daemon, which hand=
les "
"index requests, isn't running. To start this program, log in as root a=
nd "
"enter this command at the command line: medusa-searchd"
-msgstr ""
-"Ihre Indexdateien sind verfügbar, aber der Medusa-Suchdämon, der "
-"Indexanfragen bearbeitet, läuft nicht. Um dieses Programm zu starten, loggen "
-"Sie sich als root ein und geben Sie auf der Befehlszeile diesen Befehl ein: "
-"medusa-searchd"
+msgstr "Ihre Indexdateien sind verfügbar, aber der Medusa-Suchdaemon, der Indexanfragen bearbeitet, läuft nicht. Um dieses Programm zu starten, loggen Sie sich als root ein und geben Sie auf der Befehlszeile diesen Befehl ein: medusa-searchd"
=
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:274
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]