Re: 1.4.1 <-> 2.0
- From: "Christian Meyer" <chrisime uni de>
- To: Karl Eichwalder <keichwa gmx net>
- Cc: Simon Westhues <westhues muenster de>, "gnome-de gnome org" <gnome-de gnome org>
- Subject: Re: 1.4.1 <-> 2.0
- Date: Wed, 13 Feb 2002 09:50:37 GMT
Karl Eichwalder schreibt::
Simon Westhues <westhues muenster de> writes:
ich habe ja noch nicht viel Erfahrung mit Übersetzung von Software und
dem ganzen Drumherum. Daher frage ich mich gerade, ob die Übersetzungen,
die jetzt noch in den 1.4-Branches gemacht werden, nochmal doppelt in
den 2.0-Branches gepflegt werden müssen.
Es empfiehlt sich 'msgcat' von gettext-0.11 einzusetzen:
msgcat --output=de.po gnome-1.de.po HEAD.de.po
Ist gettext 0.11 schon draussen??
und dann die "Fuzzies" in de.po jagen. Wenn man weiß, dass
gnome-1.de.po in jedem Fall die besseren Übersetzungen enthält, kann
man die Option --use-first verwenden:
msgcat --use-first --output=de.po gnome-1.de.po HEAD.de.po
Das Problem, dass ich eben sehe, ist dass viele GNOME 1.4-Uebersetzungen
nicht das Gelbe vom Ei sind; hinsichtlich der Konsistenz muessten wir also
alles ueberpruefen.
Was auf jeden Fall zu aendern ist, waeren die diversen ' ` \" etc.
Karl, schicke bitte die Belegung fuer diese doppelten <,> an die Liste.
Wenn wir das in jeder Uebersetzung haben, hoert sich zumindest der Wildwuchs
auf.
Was mir auch immer wieder auffaellt:
Manchmal wird Gnome bzw. GNOME geschrieben. Das sollte durchgaengig GNOME
geschrieben werden. Wir koennten die Programmierer auch darauf hinweisen,
bzw. die .c-Dateien korrigieren.
Es gibt auch andere 'Begriffe', wie dies bei GDM der Fall war (XDMCP).
Gruesse,
Christian
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]