Übersetzung: gnome-desktop [RFC]
- From: Christian Neumair <christian-neumair web de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Übersetzung: gnome-desktop [RFC]
- Date: 21 Jun 2002 18:06:18 +0200
Hallo zusammen!
RFC deshalb, weil ich gern' wissen würde, ob ich diesmal alles (oder
besser: etwas ;-{) richtig gemacht hab'.
MfG,
Chris
--- gnome-desktop.HEAD.de.po.orig 2002-06-21 17:12:45.000000000 +0200
+++ gnome-desktop.HEAD.de.po 2002-06-21 18:04:20.000000000 +0200
@@ -11,8 +11,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 1.5.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-06-21 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-04-24 16:34+02:00\n"
-"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime gnome org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-06-21 17:55+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +24,11 @@
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:1
msgid "Applications without a category"
-msgstr ""
+msgstr "Anwendungen die in keine andere Kategorie passen"
#: desktop-links/Applications.directory.in.h:2
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Sonstige"
#: desktop-links/Development.directory.in.h:1
msgid "Programming"
@@ -112,7 +112,7 @@
#: gnome-about/contributors.h:20
msgid "Timur I. Bakeyev"
-msgstr "Timur·I.·Bakeyev"
+msgstr "Timur I. Bakeyev"
#. if your encoding allows it, use aacute (U00E1)
#. * for the 'a' of 'Ban'
@@ -122,7 +122,7 @@
#: gnome-about/contributors.h:36
msgid "Jerome Bolliet"
-msgstr "Jerome·Bolliet"
+msgstr "Jerome Bolliet"
#. CJK people please use (U5F35) (U570B) (U51A0) to replace
#. * this name
@@ -144,7 +144,7 @@
#: gnome-about/contributors.h:86
msgid "Raul Perusquia Flores"
-msgstr "Raul·Perusquia·Flores"
+msgstr "Raul Perusquia Flores"
#: gnome-about/contributors.h:98
msgid "The Mysterious GEGL"
@@ -152,11 +152,11 @@
#: gnome-about/contributors.h:100
msgid "Bjoern Giesler"
-msgstr "Bjoern·Giesler"
+msgstr "Bjoern Giesler"
#: gnome-about/contributors.h:106
msgid "Dov Grobgeld"
-msgstr "Dov·Grobgeld"
+msgstr "Dov Grobgeld"
#. Wang is the surname. CJK people, please use (U738B) (U5251)
#. * to replace this name.
@@ -166,11 +166,11 @@
#: gnome-about/contributors.h:137
msgid "Helmut Koeberle"
-msgstr "Helmut·Koeberle"
+msgstr "Helmut Koeberle"
#: gnome-about/contributors.h:172
msgid "Matthew Marjanovic"
-msgstr "Matthew·Marjanovic"
+msgstr "Matthew Marjanovic"
#. If your encodings allows it, use ntilde (U00F1) for the 'n'
#. * of 'Muniz'
@@ -214,28 +214,28 @@
#: gnome-about/contributors.h:261
msgid "Miroslav Silovic"
-msgstr "Miroslav·Silovic"
+msgstr "Miroslav Silovic"
#. not really a person name :) translate its meaning
#: gnome-about/contributors.h:271
msgid "The Squeaky Rubber Gnome"
-msgstr "Der Quietschende Gummizwerg"
+msgstr "Dem Quietschenden Gummizwerg"
#: gnome-about/contributors.h:278
msgid "Istvan Szekeres"
-msgstr "Istvan·Szekeres"
+msgstr "Istvan Szekeres"
#: gnome-about/contributors.h:289
msgid "Manish Vachharajani"
-msgstr "Manish·Vachharajani"
+msgstr "Manish Vachharajani"
#: gnome-about/contributors.h:290
msgid "Neil Vachharajani"
-msgstr "Neil·Vachharajani"
+msgstr "Neil Vachharajani"
#: gnome-about/contributors.h:297
msgid "Wanda the GNOME Fish"
-msgstr "Wanda, der GNOME Fisch"
+msgstr "Wanda dem GNOME Fisch"
#: gnome-about/gnome-about.c:267
msgid "Click here to visit the site : "
@@ -243,7 +243,7 @@
#: gnome-about/gnome-about.c:279
msgid "List of GNOME Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "Liste der an GNOME Mitwirkenden"
#: gnome-about/gnome-about.c:281
msgid "Gnome Logo Image"
@@ -251,7 +251,7 @@
#: gnome-about/gnome-about.c:289
msgid "Contributors' Names"
-msgstr ""
+msgstr "Namen der Mitwirkenden"
#: gnome-about/gnome-about.c:291
msgid "Gnome Logo"
@@ -300,12 +300,12 @@
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:567
#, c-format
msgid "File '%s' is not a regular file or directory."
-msgstr ""
+msgstr "Datei »%s« ist keine reguläre Datei oder kein reguläres Verzeichnis"
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:583
#, c-format
msgid "File '%s' has invalid MIME type: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Datei »%s« hat einen ungültigen MIME-Typ: %s"
# CHECK
#: libgnome-desktop/gnome-desktop-item.c:734
@@ -358,7 +358,7 @@
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:217
msgid "FSDevice"
-msgstr ""
+msgstr "FS-Gerät"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:219
msgid "MimeType"
@@ -366,11 +366,11 @@
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:221
msgid "Service"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:223
msgid "ServiceType"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst-Typ"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:301
msgid "URL:"
@@ -389,7 +389,7 @@
#. Generic Name
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:350
msgid "Generic name:"
-msgstr ""
+msgstr "Generischer Name:"
#. Comment
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:368
@@ -429,7 +429,7 @@
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:670
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:775
msgid "Generic name"
-msgstr ""
+msgstr "Generischer Name:"
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:675
#: libgnome-desktop/gnome-ditem-edit.c:785
@@ -476,20 +476,3 @@
msgid "_Show Hints at Startup"
msgstr "Tips beim _Start zeigen"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]