Patch: Pan
- From: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Patch: Pan
- Date: Wed, 11 Sep 2002 16:31:09 +0200
Pan.
--
<bg>
»Die meisten spielen hier Counterstrike, ein äußerst anspruchsvolles
Rollenspiel«
- Veranstalter einer Bamberger LAN-Party
--- de.po Wed Sep 11 16:28:44 2002
+++ de.po.new Wed Sep 11 16:30:29 2002
@@ -37,9 +37,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pan 0.13.x\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-07 14:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-09-07 14:45+0100\n"
-"Last-Translator: Christian Neumair <christian-neumair web de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-09-11 16:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-09-11 16:15+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Greiner <nadaschauher gmx de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,38 +140,48 @@
msgid "Add Subject to Spam Filter"
msgstr "Betreff zum Spam-Filter hinzufĂŒgen"
-#: pan/article-find.c:322
+#: pan/article-find.c:319
msgid "Pan: Find Message"
msgstr "Pan: Nachricht suchen"
+#: pan/article-find.c:332
+msgid "_Subject:"
+msgstr "_Betreff:"
+
+#: pan/article-find.c:343
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Autor:"
+
+#: pan/article-find.c:354
+msgid "_Message-ID:"
+msgstr "_Nachrichtenkennung:"
+
+#: pan/article-find.c:370
+msgid "Case Sensiti_ve"
+msgstr "GroĂ-/_Kleinschreibung beachten"
+
+#: pan/article-find.c:376
+msgid "_Unread Only"
+msgstr "Nur _ungelesene"
+
+#: pan/article-toolbar.c:289 pan/grouplist.c:695
+msgid "Find:"
+msgstr "Suchen:"
+
#. set the subject of the new message
-#: pan/article-find.c:333 pan/article-toolbar.c:304 pan/articlelist.c:861
-#: pan/filter-edit-ui.c:747 pan/gui-headers.c:229 pan/message-window.c:1118
-#: pan/prefs.c:999
+#: pan/article-toolbar.c:304 pan/articlelist.c:861 pan/filter-edit-ui.c:747
+#: pan/gui-headers.c:229 pan/message-window.c:1118 pan/prefs.c:1104
msgid "Subject"
msgstr "Betreff"
-#: pan/article-find.c:357 pan/article-toolbar.c:305 pan/articlelist.c:863
-#: pan/filter-edit-ui.c:752
+#: pan/article-toolbar.c:305 pan/articlelist.c:863 pan/filter-edit-ui.c:752
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: pan/article-find.c:381 pan/article-toolbar.c:306 pan/filter-edit-ui.c:757
+#: pan/article-toolbar.c:306 pan/filter-edit-ui.c:757 pan/prefs.c:1109
msgid "Message-ID"
msgstr "Nachrichtenkennung:"
-#: pan/article-find.c:406
-msgid "Unread Only"
-msgstr "Nur ungelesene"
-
-#: pan/article-find.c:420
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "GroĂ-/Kleinschreibung beachten"
-
-#: pan/article-toolbar.c:289 pan/grouplist.c:695
-msgid "Find:"
-msgstr "Suchen:"
-
#: pan/article-toolbar.c:327
msgid ""
"Type in a search string and press ENTER.\n"
@@ -184,7 +194,7 @@
msgid "Lines"
msgstr "Zeilen"
-#: pan/articlelist.c:864 pan/gui-headers.c:250 pan/prefs.c:992
+#: pan/articlelist.c:864 pan/gui-headers.c:250 pan/prefs.c:1105
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -722,17 +732,17 @@
msgstr "Danke"
#. download dir label
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:107
-msgid "Directory for saving attachments:"
-msgstr "Verzeichnis zum Speichern von AnhÀngen:"
+#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:108
+msgid "Directory for sa_ving attachments:"
+msgstr "Verzeichnis zum _Speichern von AnhÀngen:"
#. default charset label
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:132
-msgid "Default charset:"
-msgstr "Voreingestellter Zeichensatz"
+#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:124
+msgid "Default charse_t:"
+msgstr "Voreingestellter Zeichensa_tz"
#. create the dialog
-#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:173
+#: pan/dialogs/dialog-group-props.c:155
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Eigenschaften von »%s«"
@@ -746,23 +756,24 @@
msgid "Pan: Download Headers"
msgstr "Pan: Kopfzeilen herunterladen"
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:195
-msgid "Download new headers"
-msgstr "Neue Kopfzeilen herunterladen"
+#. all new headers
+#: pan/dialogs/dialog-headers.c:197
+msgid "Download _new headers"
+msgstr "_Neue Kopfzeilen herunterladen"
#. all headers
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:200
-msgid "Download all Headers"
-msgstr "Alle Kopfzeilen herunterladen"
-
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:206
-msgid "Download recent headers:"
-msgstr "Neueste Kopfzeilen herunterladen:"
+#: pan/dialogs/dialog-headers.c:202
+msgid "Download _all headers"
+msgstr "_Alle Kopfzeilen herunterladen"
+
+#: pan/dialogs/dialog-headers.c:208
+msgid "Download _recent headers: "
+msgstr "Neue_ste Kopfzeilen herunterladen:"
#. 'download bodies too?' togglebutton
-#: pan/dialogs/dialog-headers.c:220
-msgid "Download Article Bodies too"
-msgstr "Auch Artikelinhalte herunterladen"
+#: pan/dialogs/dialog-headers.c:227
+msgid "_Download bodies too"
+msgstr "Auch Artikel_inhalte herunterladen"
#: pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:123 pan/dialogs/dialog-log-viewer.c:303
msgid "Save the log to a file"
@@ -1235,7 +1246,7 @@
#: pan/filters/filter-aggregate.c:69 pan/filters/filter-binary.c:76
#: pan/filters/filter-phrase.c:101 pan/filters/filter-saved.c:76
-#: pan/filters/filter-thread.c:72 pan/prefs.c:1445 pan/task-headers.c:452
+#: pan/filters/filter-thread.c:72 pan/task-headers.c:452
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
@@ -1492,7 +1503,7 @@
msgid "Create New Folder"
msgstr "Einen neuen Ordner anlegen."
-#: pan/group-ui.c:105
+#: pan/group-ui.c:106
msgid "New Folder Name:"
msgstr "Neuer Ordnername:"
@@ -1603,30 +1614,30 @@
msgstr "<mehr>"
#. set the From: field
-#: pan/gui-headers.c:232 pan/message-window.c:1107 pan/prefs.c:991
+#: pan/gui-headers.c:232 pan/message-window.c:1107 pan/prefs.c:1103
msgid "From"
msgstr "Von"
-#: pan/gui-headers.c:235 pan/message-window.c:992 pan/prefs.c:997
+#: pan/gui-headers.c:235 pan/message-window.c:992 pan/prefs.c:1106
msgid "Reply-To"
msgstr "Mailantwort an"
# Ich wollte das engl. "Newsgroups" vermeiden, da wie sonst ĂŒberall "Gruppen" benutzen.
#. set the Post To Groups:
-#: pan/gui-headers.c:238 pan/message-window.c:1132 pan/prefs.c:995
+#: pan/gui-headers.c:238 pan/message-window.c:1132 pan/prefs.c:1108
#: pan/rules/rule-edit-ui.c:763
msgid "Newsgroups"
msgstr "Gruppen"
-#: pan/gui-headers.c:241 pan/message-window.c:970 pan/prefs.c:993
+#: pan/gui-headers.c:241 pan/message-window.c:970 pan/prefs.c:1107
msgid "Followup-To"
msgstr "Fortschrift in"
-#: pan/gui-headers.c:244 pan/prefs.c:994
+#: pan/gui-headers.c:244
msgid "Message-Id"
msgstr "Nachrichtenkennung"
-#: pan/gui-headers.c:247 pan/prefs.c:996
+#: pan/gui-headers.c:247
msgid "References"
msgstr "Bezugsartikel"
@@ -1642,11 +1653,11 @@
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"
-#: pan/gui-notebook.c:58
+#: pan/gui-notebook.c:58 pan/prefs.c:1542
msgid "Headers"
msgstr "Kopfzeilen"
-#: pan/gui-notebook.c:59
+#: pan/gui-notebook.c:59 pan/prefs.c:1543
msgid "Body"
msgstr "Rumpf"
@@ -2023,7 +2034,7 @@
#. m
#: pan/gui.c:2204
msgid "/_View/Use _Monospace Font in Body Pane"
-msgstr "/_Ansicht/_Dicktengleiche Schrift in Artikel-FlÀche verwenden"
+msgstr "/_Ansicht/_Festbreitenschrift in Artikel-FlÀche verwenden"
#. x
#: pan/gui.c:2206
@@ -2555,24 +2566,24 @@
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "Am %d schrieb %n:"
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:442 pan/message-window.c:1067
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+#: pan/identities/identity-edit-ui.c:437
+msgid "Extra Headers"
+msgstr "Mehr Kopfzeilen"
#. dialog
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:566
+#: pan/identities/identity-edit-ui.c:583
msgid "Pan: Edit Profile"
msgstr "Pan: Profil bearbeiten"
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:580
+#: pan/identities/identity-edit-ui.c:597
msgid "_User Profile"
msgstr "_Benutzerprofil"
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:583
+#: pan/identities/identity-edit-ui.c:600
msgid "Cus_tom Headers"
msgstr "Benu_tzerdefinierte Kopfzeilen"
-#: pan/identities/identity-edit-ui.c:621
+#: pan/identities/identity-edit-ui.c:638
msgid ""
"Your real name contained double quotes.\n"
"Converting into single quotes."
@@ -2813,6 +2824,10 @@
msgid "Don't add \"User-Agent\" header"
msgstr "Keinen »User-Agent«-Identifikationskopf anfĂŒgen"
+#: pan/message-window.c:1067
+msgid "Custom Headers"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopfzeilen"
+
#. set the Mail To:
#: pan/message-window.c:1146
msgid "Mail To"
@@ -2841,25 +2856,25 @@
msgid "Couldn't read signature file \"%s\": %s"
msgstr "Signaturdatei »%s« konnte nicht gelesen werden: %s"
-#: pan/message-window.c:1955
+#: pan/message-window.c:1970
msgid "\"Followup-To: poster\": sending email to author."
msgstr "»Fortschreiben in: poster«: Sendet E-Mail an den Autor"
-#: pan/message-window.c:1977
+#: pan/message-window.c:1992
msgid "\"Followup-To:\" contains an email address: sending email to author."
msgstr ""
"»Fortschreiben in:« enthÀlt eine E-Mail-Adresse. Nachricht wird per E-Mail "
"an den Autor versandt."
-#: pan/message-window.c:2115
+#: pan/message-window.c:2130
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
-#: pan/message-window.c:2769
+#: pan/message-window.c:2785
msgid "Save message to file"
msgstr "Nachricht in einer Datei speichern"
-#: pan/message-window.c:2801
+#: pan/message-window.c:2817
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -2868,32 +2883,32 @@
"Die Nachricht enthÀlt Zeichen, die der Zeichensatz »%s« nicht vorsieht. "
"Womöglich ist die Verwendung von »%s« angebrachter."
-#: pan/message-window.c:2835
+#: pan/message-window.c:2851
#, c-format
msgid "Error opening temporary file: \"%s\""
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei »%s«"
-#: pan/message-window.c:2877
+#: pan/message-window.c:2893
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Fehler beim Schreiben des Artikels in temporÀre Datei: %s"
-#: pan/message-window.c:2892
+#: pan/message-window.c:2908
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Kommandozeile des externen Editors: %s"
-#: pan/message-window.c:2893
+#: pan/message-window.c:2909
#, c-format
msgid "The command line was: %s"
msgstr "Die Kommandozeile lautete: %s"
-#: pan/message-window.c:2905
+#: pan/message-window.c:2921
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Fehler beim Aufruf des externen Editors: %s"
-#: pan/message-window.c:2920
+#: pan/message-window.c:2936
#, c-format
msgid "Error reading edited file: %s"
msgstr "Fehler beim Lesen der bearbeiteten Datei: %s"
@@ -3157,7 +3172,7 @@
msgid "Restored %d tasks from \"%s\""
msgstr "%d Aufgaben aus »%s« wiederhergestellt"
-#: pan/prefs.c:200
+#: pan/prefs.c:184
msgid ""
"%a - abbreviated weekday name\n"
"%A - full weekday name\n"
@@ -3197,7 +3212,7 @@
"%Y - Jahr (vierstellig)\n"
"%% - %"
-#: pan/prefs.c:773
+#: pan/prefs.c:751
#, c-format
msgid ""
"%g - group as one directory (alt.binaries.pictures.trains)\n"
@@ -3216,259 +3231,277 @@
"»/home/user/News/Pan/%G« wird zu\n"
"»/home/user/News/Pan/de/alt/fan/konsumterror«."
-#. *
-#. *** Tweaks
-#. *
-#: pan/prefs.c:806
-msgid "Other Options"
-msgstr "Weitere Optionen"
-
-#. mouse behavior
-#: pan/prefs.c:813
-msgid "Single-click selects, rather than activates, groups and articles"
-msgstr "Einzelklick wÀhlt Gruppen und Artikel aus, anstatt sie zu aktivieren"
-
-#. download new headers
-#: pan/prefs.c:820
-msgid "Download new headers from subscribed groups when starting Pan"
-msgstr "Neue Kopfzeilen abonnierter Gruppen beim Programmstart herunterladen"
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:783
+msgid "Download"
+msgstr "Herunterladen"
+
+#: pan/prefs.c:799
+msgid "_Mouse single click selects, rather than activates, groups and articles"
+msgstr "_Einzelklick wÀhlt Gruppen und Artikel aus, anstatt sie zu aktivieren"
+
+#: pan/prefs.c:808
+msgid "Download new _headers from subscribed groups when starting Pan"
+msgstr "Neue Kopfzeilen abonnierter Gruppen beim Programmstart _herunterladen"
-#. download new headers and bodies
-#: pan/prefs.c:827
+#: pan/prefs.c:817
msgid ""
-"Download new headers and bodies from subscribed groups when starting Pan"
+"Download new headers and _bodies from subscribed groups when starting Pan"
msgstr ""
-"Neue Kopfzeilen und Artikel abonnierter Gruppen beim Programmstart "
+"Neue Kopfzeilen und Arti_kel abonnierter Gruppen beim Programmstart "
"herunterladen"
-#. download new headers
-#: pan/prefs.c:834
-msgid "Download new headers when loading a group"
-msgstr "Neue Kopfzeilen herunterladen, wenn eine Gruppe geladen wird"
+#: pan/prefs.c:826
+msgid "Download new headers when loading a _group"
+msgstr "Neue Kopfzeilen herunterladen, wenn eine _Gruppe geladen wird"
#. title for profile info section
-#: pan/prefs.c:862 pan/prefs.c:1812
+#: pan/prefs.c:854
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
#. max connections total
-#: pan/prefs.c:880
+#: pan/prefs.c:872
msgid "_Maximum connections:"
msgstr "_Maximale Verbindungen:"
#. task retries
-#: pan/prefs.c:893
+#: pan/prefs.c:885
msgid "Maximum task _retries:"
msgstr "Aufgaben max. erneut _versuchen:"
#. download directory
-#: pan/prefs.c:906
-msgid "_Download Directory:"
+#: pan/prefs.c:898
+msgid "_Download directory:"
msgstr "_Download-Verzeichnis:"
-#: pan/prefs.c:911
+#: pan/prefs.c:903
msgid "Download Directory"
msgstr "Download-Verzeichnis"
-#: pan/prefs.c:919 pan/prefs.c:1041 pan/save-ui.c:292
+#: pan/prefs.c:911 pan/prefs.c:1031 pan/save-ui.c:292
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#. remove failed tasks
-#: pan/prefs.c:926
+#: pan/prefs.c:918
msgid "Automatically _remove failed tasks from the task manager"
msgstr "Fehlgeschlagene Aufgaben automatisch aus dem Aufgabenplaner _entfernen"
-#: pan/prefs.c:998
-msgid "Newsreader"
-msgstr "Newsreader"
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:975
+msgid "Header Pane"
+msgstr "KopfzeilenflÀche"
#. break threads when subject changes?
-#: pan/prefs.c:1012
-msgid "When a Followup subject header changes, show as new thread"
+#: pan/prefs.c:995
+msgid "When a _Followup subject header changes, show as new thread"
msgstr ""
-"Wenn sich der Betreff beim Fortschreiben Àndert, einen neuen Strang "
+"Wenn sich der _Betreff beim Fortschreiben Àndert, einen neuen Strang "
"darstellen"
#. expand threads by default?
-#: pan/prefs.c:1019
-msgid "Expand all threads by default"
-msgstr "StandardmĂ€Ăig alle StrĂ€nge aufklappen"
+#: pan/prefs.c:1003
+msgid "E_xpand all threads by default"
+msgstr "StandardmĂ€Ăig alle StrĂ€nge auf_klappen"
#. multipart: one node or all
-#: pan/prefs.c:1026
-msgid "Show complete multipart posts as a single article"
-msgstr "VollstÀndige mehrteilige Artikel als Ganzes darstellen"
-
-#: pan/prefs.c:1034
-msgid "Date format:"
-msgstr "Datumsformat:"
-
-#. frame
-#: pan/prefs.c:1048 pan/prefs.c:1444
-msgid "Header Pane"
-msgstr "KopfzeilenflÀche"
+#: pan/prefs.c:1011
+msgid "Show complete _multipart posts as a single article"
+msgstr "VollstÀndige _mehrteilige Artikel als Ganzes darstellen"
-#: pan/prefs.c:1060
-msgid "Characters which denote quoted text:"
-msgstr "Zitierten Text markierende Zeichen:"
-
-#: pan/prefs.c:1070
-msgid "Smooth scrolling at speed:"
-msgstr "Weichen Bildlauf bei einer Geschwindigkeit von:"
+#. date format label
+#: pan/prefs.c:1019
+msgid "_Date Format:"
+msgstr "_Datumsformat:"
-#: pan/prefs.c:1083 pan/prefs.c:1443
+#. *
+#. *** Header Pane
+#. *
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:1043
msgid "Body Pane"
msgstr "ArtikeltextflÀche"
+#. quoted text label
+#: pan/prefs.c:1063
+msgid "Characters denoting _quoted text:"
+msgstr "_Zitierten Text markierende Zeichen:"
+
+#. smooth scrolling label
+#: pan/prefs.c:1079
+msgid "Smooth _scrolling at speed:"
+msgstr "_Weichen Bildlauf bei einer Geschwindigkeit von:"
+
+#: pan/prefs.c:1095
+#, c-format
+msgid "Show \"%s\" header"
+msgstr "Kopfzeile »%s« zeigen"
+
+#: pan/prefs.c:1110
+msgid "Newsreader"
+msgstr "Newsreader"
+
#. title for profile info section
-#: pan/prefs.c:1128
+#: pan/prefs.c:1135
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
#. group pane font
-#: pan/prefs.c:1148
+#: pan/prefs.c:1155
msgid "_Group Pane:"
msgstr "_GruppenflÀche"
#. header pane font
-#: pan/prefs.c:1160
+#: pan/prefs.c:1167
msgid "_Header Pane:"
msgstr "_KopfzeilenflÀche:"
#. message body font
-#: pan/prefs.c:1172
+#: pan/prefs.c:1179
msgid "Message _Body:"
msgstr "Nachrichten_rumpf:"
#. message body font
-#: pan/prefs.c:1184
+#: pan/prefs.c:1191
msgid "Message Body (_Monospace):"
-msgstr "Nachrichtenrumpf (_Dicktengleich):"
+msgstr "Nachrichtenrumpf (_festbreit):"
#. title for profile info section
-#: pan/prefs.c:1196
+#: pan/prefs.c:1203
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#. quoted text 1
-#: pan/prefs.c:1216
+#: pan/prefs.c:1223
msgid "Quoted Text _1:"
msgstr "Zitatebene _1:"
#. quoted text 2
-#: pan/prefs.c:1228
+#: pan/prefs.c:1235
msgid "Quoted Text _2:"
msgstr "Zitatebene _2:"
#. quoted text 3
-#: pan/prefs.c:1240
+#: pan/prefs.c:1247
msgid "Quoted Text _3:"
msgstr "Zitatebene _3:"
#. URLs
-#: pan/prefs.c:1252
+#: pan/prefs.c:1259
msgid "_URLs:"
msgstr "_URLs:"
#. ignored threads
-#: pan/prefs.c:1264
+#: pan/prefs.c:1271
msgid "_Ignored Threads:"
msgstr "_Ignorierte StrÀnge:"
#. watched threads
-#: pan/prefs.c:1276
+#: pan/prefs.c:1283
msgid "_Watched Threads:"
msgstr "Ăber_wachte StrĂ€nge:"
#. title for profile info section
-#: pan/prefs.c:1311 pan/prefs.c:1810
+#: pan/prefs.c:1315
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#. group pane font
-#: pan/prefs.c:1331
+#: pan/prefs.c:1335
msgid "_Editor (%t is filename):"
msgstr "_Editor (%t wird durch den Dateinamen ersetzt)"
#. group pane font
-#: pan/prefs.c:1356
+#: pan/prefs.c:1360
#, c-format
msgid "_Web Browser (%s is URL):"
msgstr "_Webbrowser (%s wird durch den URL ersetzt)"
-#: pan/prefs.c:1442
-msgid "Grouplist Pane"
-msgstr "Gruppenlisten-FlÀche"
-
-#. Label for the layout buttons
-#: pan/prefs.c:1514
-msgid "Selected layout: "
-msgstr "AusgewÀhlte Anordnung: "
-
-#. Label for layout clist
-#: pan/prefs.c:1549
-msgid "Assigned panes: "
-msgstr "FlÀchenzuordnung: "
-
-#. Frame it
-#: pan/prefs.c:1596 pan/prefs.c:1814
-msgid "Layout"
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:1475
+msgid "Pane Layout"
msgstr "Layout"
#. title for profile info section
-#: pan/prefs.c:1631
+#: pan/prefs.c:1526
+msgid "Pane Order"
+msgstr "Reihenfolge der FlÀchen"
+
+#. pane order
+#: pan/prefs.c:1541
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppen"
+
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:1615
msgid "Article Cache"
msgstr "Artikel-Zwischenspeicher"
#. max cache size
-#: pan/prefs.c:1651
+#: pan/prefs.c:1635
msgid "_Maximum Cache Size (Megs):"
msgstr "_Maximale SpeichergröĂe (MB):"
#. flush on exit
-#: pan/prefs.c:1664
+#: pan/prefs.c:1648
msgid "_Empty cache when exiting Pan"
msgstr "_Zwischenspeicher beim Verlassen von Pan leeren"
-#. address
-#: pan/prefs.c:1691
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
-
-#. port
-#: pan/prefs.c:1702
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
-
-#. frame
-#: pan/prefs.c:1713 pan/prefs.c:1817
-msgid "Mail Server"
-msgstr "Mail-Server"
+#. title for profile info section
+#: pan/prefs.c:1673
+msgid "Sending Mail"
+msgstr "Mail wird gesendet"
+
+#. address label
+#: pan/prefs.c:1693
+msgid "Mail _Server Address:"
+msgstr "Mail-_Server:"
+
+#. address label
+#: pan/prefs.c:1707
+msgid "Mail Server _Port:"
+msgstr "Mail-Server-_Port:"
-#: pan/prefs.c:1779
+#: pan/prefs.c:1759
msgid "Pan: Preferences"
msgstr "Pan: Vorlieben"
-#: pan/prefs.c:1811
-msgid "Fonts & Colors"
-msgstr "Schriften und Farben"
-
-#: pan/prefs.c:1813
-msgid "Cache"
-msgstr "Zwischenspeicher"
-
-#: pan/prefs.c:1815
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
-
-#: pan/prefs.c:1816
-msgid "Download"
-msgstr "Herunterladen"
+#: pan/prefs.c:1781
+msgid "Appea_rance"
+msgstr "Erscheinungs_bild"
+
+#: pan/prefs.c:1782
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Layout"
+
+#: pan/prefs.c:1783
+msgid "_Display"
+msgstr "_Darstellung"
+
+#: pan/prefs.c:1784
+msgid "_Tasks"
+msgstr "_Aufgaben"
+
+#: pan/prefs.c:1785
+msgid "Do_wnloads"
+msgstr "_Herunterladen"
+
+#: pan/prefs.c:1786
+msgid "Cac_he"
+msgstr "_Zwischenspeicher"
+
+#: pan/prefs.c:1787
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Mail"
+
+#: pan/prefs.c:1788
+msgid "A_pplications"
+msgstr "An_wendungen"
#: pan/print.c:155
msgid "Pan: Print"
-msgstr "Pan: Drucken"
+msgstr "Pan: Druck"
#. print command label
#: pan/print.c:169
@@ -4199,3 +4232,24 @@
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\" for writing: %s\n"
msgstr "Datei »%s« konnte nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Weitere Optionen"
+
+#~ msgid "Grouplist Pane"
+#~ msgstr "Gruppenlisten-FlÀche"
+
+#~ msgid "Selected layout: "
+#~ msgstr "AusgewÀhlte Anordnung: "
+
+#~ msgid "Assigned panes: "
+#~ msgstr "FlÀchenzuordnung: "
+
+#~ msgid "Address"
+#~ msgstr "Adresse"
+
+#~ msgid "Port"
+#~ msgstr "Port"
+
+#~ msgid "Fonts & Colors"
+#~ msgstr "Schriften und Farben"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]