Re: GnomeMeeting de.po
- From: Christian Neumair <christian-neumair web de>
- To: lurch gmx li
- Cc: gnome-de gnome org
- Subject: Re: GnomeMeeting de.po
- Date: 19 Sep 2002 14:35:29 +0200
> Hier ist eine aktualisierte Fassung.
Zur von Dir überarbeiteten Version:
#: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50
msgid "Number of entries to store in history boxes"
-msgstr "Anzahl der zu merkenden Einträge für Chronik-Listen"
+msgstr "Anzahl der zu merkenden Einträge für Verlaufs-Listen"
history -> Chronik, oder?
#: sounds/gnomemeeting.soundlist.in.h:2
msgid "gnomemeeting"
-msgstr "GnomeMeeting"
+msgstr "gnomemeeting"
Wieso das? GnomeMeeting ist ein Eigenname und ich sehe keinen Grund, den
zu ändern. Außerdem hast Du an anderer Stelle die vorherige Schreibweise
beibehalten.
-#: src/endpoint.cpp:1358
+#: src/endpoint.cpp:1359
#, c-format
msgid "Call duration: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
-msgstr "Anrufdauer: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
+msgstr "Verbindungssdauer: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
Kann eine Verbindung auch bestehen (evtl. auch mit einem Server?), ohne
dass ein Anruf getätigt wird? Wenn ja, ist das verwirrend (Und es ist
ein kleiner Typo drin ;)
-msgstr "%s wird kontaktiert..."
+msgstr "%s wird kontaktiert ..."
Sinn?
-#: src/menu.cpp:471 src/tray.cpp:138
+#: src/menu.cpp:471 src/tray.cpp:168
msgid "Close The Current Connection"
msgstr "Aktuelle Verbindung schließen"
msgid "Calls History"
msgstr "Anruf-Chronik"
Hier wurde Chronik belassen.
Was ist eigentlich der Sinn von
[...].\n => [...]. \n?
bzw.
.\n => . \n
Danke für die Mühe!
MfG,
Chris
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]