Re: GnomeMeeting de.po



> Hier ist eine aktualisierte Fassung.

Zur von Dir überarbeiteten Version:

 #: gnomemeeting.schemas.in.in.h:50
 msgid "Number of entries to store in history boxes"
-msgstr "Anzahl der zu merkenden Einträge für Chronik-Listen"
+msgstr "Anzahl der zu merkenden Einträge für Verlaufs-Listen"

history -> Chronik, oder? 

 #: sounds/gnomemeeting.soundlist.in.h:2
 msgid "gnomemeeting"
-msgstr "GnomeMeeting"
+msgstr "gnomemeeting"
Wieso das? GnomeMeeting ist ein Eigenname und ich sehe keinen Grund, den
zu ändern. Außerdem hast Du an anderer Stelle die vorherige Schreibweise
beibehalten.
 
-#: src/endpoint.cpp:1358
+#: src/endpoint.cpp:1359
 #, c-format
 msgid "Call duration: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
-msgstr "Anrufdauer: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
+msgstr "Verbindungssdauer: %.2ld:%.2ld:%.2ld"
Kann eine Verbindung auch bestehen (evtl. auch mit einem Server?), ohne
dass ein Anruf getätigt wird? Wenn ja, ist das verwirrend (Und es ist
ein kleiner Typo drin ;)

-msgstr "%s wird kontaktiert..."
+msgstr "%s wird kontaktiert ..."
Sinn?

-#: src/menu.cpp:471 src/tray.cpp:138
+#: src/menu.cpp:471 src/tray.cpp:168
 msgid "Close The Current Connection"
 msgstr "Aktuelle Verbindung schließen"
 

 msgid "Calls History"
 msgstr "Anruf-Chronik"
Hier wurde Chronik belassen.


Was ist eigentlich der Sinn von

[...].\n => [...]. \n?
bzw.
.\n => . \n 

Danke für die Mühe!

MfG,
 Chris




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]