Re: Bearbeitung von Übersetzungen



gf-schramm highspeed-systems net writes:

> Hallo Leute, 
>
> ich hab mal eine grundsätzliche Frage zu der Bearbeitung von PO Dateien.
> Da ich nicht immer einen Linuxrechner verwende, frage ich mich gerade wie ich die 
> Dateien noch bearbeiten kann.
> Unter Linux Debian SID verwende ich das Programm "gtranslator" und die PO 
> Dateien zu übersetzen.
> Unter Windows XP habe ich festgestellt, dass sich die Dateien mit dem Programm 
> "WordPad" auf öffnen und bearbeiten lassen.

> Nur habe ich festgestellt, dass die Umlaute nicht angezeigt
> werden. Oder zumindest in irgendwelchem Zeichenchinesisch.

auf dem linux-rechner mit 'msgconv' umwandeln (falls das geht):

    msgconv -t cp1252 -o cp1252-de.po de.po

bearbeiten; auf dem linux-rechner wieder zurückwandeln:

    msgconv -t UTF-8 -o de.po cp1252-de.po

das geht natürlich nicht, wenn in der ausgangsdatei (UTF-8?) zeichen
verwendet werden, die es bei cp1252 nicht gibt.

> Kann ich trotzdem die Dateien mit WOrdPad bearbeiten und speichern, damit die 
> auch wirklich der Codierung entsprechen?

es soll auch windows-tools geben, die UTF-8 verstehen.

-- 
                                                         |      ,__o
                                                         |    _-\_<,
http://www.gnu.franken.de/ke/                            |   (*)/'(*)



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]