Aenderung an der .po-Datei von deskbar-applet



... das Wichtigste fehlt ...

-- 
Mit freundlichen Gr�artin M�r <mm exsomnis de>
--- Begin Message ---
Hallo allerseits,

ich bin beim deskbar-applet auf einen nervigen kleinen Tippfehler
gesto�n, der so derma�n an prominenter Stelle steht, dass er unbedingt
ausgemerzt werden muss. ;-)

Statt "Suche nachen ...." muss es nat� "Suche nach ..." hei�n.
Ich habe die entsprechende po-Datei ge�ert und mittels diff -Naur eine
diff-Datei erzeugt. Ich hoffe, das ist so korrekt. Ich habe die letzten
fehlenden Zeichenketten ebenfalls �tzt. Vielleicht werft Ihr mal
einen Blick darauf.

Viele Gr�.
-- 
Mit freundlichen Gr�artin M�r <mm exsomnis de>

Attachment: pgpOmEnTl4FME.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---
--- deskbar-applet.HEAD.de.po.orig	Sat Apr 14 21:32:51 2007
+++ deskbar-applet.HEAD.de.po	Mon Apr 16 09:27:23 2007
@@ -4,24 +4,25 @@
 # This file is distributed under the same license as the deskbar-applet package.
 # Hendrik Brandt <heb gnome-de org>, 2005, 2006.
 # Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2006.
-#
+# Martin Möller <mm exsomnis de>, 2007.
+# 
+# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-02-23 00:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 18:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-04-16 09:27+0200\n"
 "Last-Translator: Hendrik Richter <hendrikr gnome org>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);"
 
 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:1
 msgid "An all-in-one action bar"
-msgstr ""
-"Eine universales Eingabezeile für Suchen und das Starten von Anwendungen"
+msgstr "Eine universale Eingabezeile für Suche und Ausführung von Daten"
 
 #: ../data/Deskbar_Applet.server.in.in.h:2 ../deskbar/ui/About.py:22
 msgid "Deskbar"
@@ -60,13 +61,11 @@
 "Priorität zu ändern.</small></i>"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid ""
 "<i><small><b>Note:</b> The new shortcut will take effect on next login.</"
 "small></i>"
 msgstr ""
-"<i><small><b>Hinweis:</b> Ziehen Sie ein Element mit der Maus um dessen "
-"Priorität zu ändern.</small></i>"
+"<i><small><b>Hinweis:</b> Das neue Kürzel wird nach dem nächsten Login zur Verfügung stehen.</small></i>"
 
 #: ../data/prefs-dialog.glade.h:6
 msgid "Button in panel"
@@ -150,7 +149,7 @@
 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:101
 #, python-format
 msgid "Search <b>%(name)s</b> for <i>%(text)s</i>"
-msgstr "Mit <b>%(name)s</b> nachen <i>%(text)s</i> suchen"
+msgstr "Mit <b>%(name)s</b> nach <i>%(text)s</i> suchen"
 
 #: ../deskbar/BrowserMatch.py:210
 msgid "Shortcut"
@@ -218,7 +217,7 @@
 
 #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:14
 msgid "A programming error has been detected"
-msgstr "Es wurde ein Fehler im Programm entdeckt"
+msgstr "Ein Programmierfehler wurde entdeckt"
 
 #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:15
 msgid ""
@@ -227,7 +226,7 @@
 msgstr ""
 "Möglicherweise ist dieser nicht schwerwiegend, sollte aber trotzdem den "
 "Entwicklern mitgeteilt werden. Das Programm kann sich von nun an "
-"ungewöhnlich verhalten."
+"fehlerhaft verhalten."
 
 #: ../deskbar/gtkexcepthook.py:17
 msgid "Bug Detected"
@@ -251,11 +250,11 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:39
 msgid "Failed to start Beagle"
-msgstr ""
+msgstr "Start von Beagle fehlgeschlagen"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:40
 msgid "Perhaps the beagle daemon isn't installed?"
-msgstr ""
+msgstr "Ist vielleicht der Beagle-Dämon nicht installiert?"
 
 #: ../deskbar/handlers/beagle-live.py:63
 msgid "Beagle Live"
@@ -520,7 +519,6 @@
 msgstr "Ausschalten"
 
 #: ../deskbar/handlers/google-live.py:20
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You need a Google account to use Google Live.  To get one, go to http://api.";
 "google.com/\n"
@@ -540,17 +538,17 @@
 "\n"
 "~/.gnome2/deskbar-applet/GoogleSearch.wsdl"
 msgstr ""
-"Sie benötigen einen Google-Profil, um Google-Live zu verwenden. Bitte "
+"Sie benötigen ein Google-Konto, um Google-Live zu verwenden. Bitte "
 "besuchen Sie http://api.google.com/\n";
 "\n"
-"Nachdem Sie ein Profil angelegt haben, sollten Sie einen Google-API-"
+"Nachdem Sie ein Konto angelegt haben, sollten Sie einen Google-API-"
 "Schlüssel per E-Mail bekommen. Speichern Sie diesen Schlüssel in der Datei\n"
 "\n"
 "~/.gnome2/deskbar-applet/Google.key\n"
 "\n"
 "Wenn Sie keinen API-Schlüssel in Ihrer Bestätigungs-E-Mail erhalten (oder "
 "Sie Ihn verloren haben), dann besuchen Sie www.google.com/accounts und "
-"melden Sie sich an, klicken Sie auf »Profil erstellen« und geben Sie Ihre E-"
+"melden Sie sich an, klicken Sie auf »Konto erstellen« und geben Sie Ihre E-"
 "Mail-Adresse und Ihr Passwort an. Anschließend wird Ihnen Ihr API-Schlüssel "
 "erneut zugesendet.\n"
 "\n"
@@ -669,16 +667,15 @@
 
 #: ../deskbar/handlers/recent.py:14
 msgid "This handler requires a more recent gtk version (2.9.0 or newer)."
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Handler benötigt eine aktuellere GTK-Version (mindestens 2.9.0)"
 
 #: ../deskbar/handlers/recent.py:18
-#, fuzzy
 msgid "Recent Documents"
-msgstr "Dokumente"
+msgstr "Kürzlich verwendete Dokumente"
 
 #: ../deskbar/handlers/recent.py:19
 msgid "Retrieve your recently accessed files and locations"
-msgstr ""
+msgstr "Kürzlich zugegriffene Dateien und Orte anzeigen"
 
 #: ../deskbar/handlers/web_address.py:13
 msgid "Open web pages and send emails by typing a complete address"
@@ -722,19 +719,20 @@
 #. translators: These appear in the About dialog, usual format applies.
 #: ../deskbar/ui/About.py:36
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Hendrik Brandt <heb gnome-de org>"
+msgstr "Hendrik Brandt <heb gnome-de org>\n"
+"Martin Möller <mm exsomnis de>"
 
 #: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:19
 msgid "New accelerator..."
-msgstr "Neues Tastenkürzel …"
+msgstr "Neues Tastenkürzel…"
 
 #: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:415
 msgid "Handler has been installed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Handler wurde erfolgreich installiert"
 
 #: ../deskbar/ui/DeskbarPreferencesUI.py:421
 msgid "Handler could not be installed due a problem with the provided file"
-msgstr ""
+msgstr "Handler konnte aufgrund eines Problems mit der zur Verfügung gestellten Datei nicht installiert werden"
 
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/DeskbarAppletButton.py:85
 #: ../deskbar/ui/cuemiac/CuemiacAppletButton.py:86
@@ -796,62 +794,3 @@
 msgid "<b>History</b>"
 msgstr "<b>Chronik</b>"
 
-#~ msgid "Deskbar Applet"
-#~ msgstr "Deskbar-Applet"
-
-#~ msgid "Desktop search"
-#~ msgstr "Desktop-Suche"
-
-#~ msgid "Search your computer and the internet quickly"
-#~ msgstr "Durchsuchen Sie Ihren Rechner und das Internet"
-
-#~ msgid "<b>Available Extensions</b>"
-#~ msgstr "<b>Verfügbare Erweiterungen</b>"
-
-#~ msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
-#~ msgstr "<b>Geladene Erweiterungen</b>"
-
-#~ msgid "Searches"
-#~ msgstr "Suchen"
-
-#~ msgid "_Check For Updates"
-#~ msgstr "_Nach Aktualisierungen suchen"
-
-#~ msgid "_Install"
-#~ msgstr "_Installieren"
-
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "_Aktualisieren"
-
-#~ msgid "Update Available"
-#~ msgstr "Aktualisierung vorhanden"
-
-#~ msgid "Updating %s"
-#~ msgstr "%s wird aktualisiert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The update is being downloaded from the internet. Please wait until the "
-#~ "update is complete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Die Aktualisierung wird aus dem Internet heruntergeladen. Bitte warten "
-#~ "Sie, bis der Vorgang abgeschlossen ist."
-
-#~ msgid "Installing %s"
-#~ msgstr "%s wird installiert"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The handler is being downloaded from the internet. Please wait until the "
-#~ "installation is complete"
-#~ msgstr ""
-#~ "Das Hilfsprogramm wird aus dem Internet heruntergeladen. Bitte warten "
-#~ "Sie, bis die Installation abgeschlossen ist."
-
-#~ msgid "Downloading"
-#~ msgstr "Herunterladen"
-
-#~ msgid "An error occured"
-#~ msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
-
-#~ msgid "Check the description beneath for further details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bitte lesen Sie die untenstehende Beschreibung für nähere Informationen."

Attachment: pgp7i72Do0OCW.pgp
Description: PGP signature



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]