Ein erneutes herzliches "Hallo", vielen Dank für die zahlreichen Anmerkungen. Das Ergebnis der erneuten Überarbeitung der po-Datei ist im Anhang zu begutachten. Ich bin mir nicht ganz sicher, wie ich bezüglich des "gtk-close" verfahren soll. Ich habe den String einfach mal mit "gtk-close" übersetzt und werde sogleich einen Bug gegen cheese aufmachen. Gruß m. -- Dipl.-Theol. Martin Moeller <ipse AT martinmoeller DOT net> http://martinmoeller.net - ICQ: 82221572 GnuPG DSA key 0x2A89AE36 - Jabber: mmoeller jabber org
--- cheese.HEAD.de.po.orig 2008-04-25 11:31:41.000000000 +0200 +++ cheese.HEAD.de.po.rev 2008-04-26 10:07:40.000000000 +0200 @@ -1,16 +1,17 @@ # Cheese German translation # Copyright (C) 2007 daniel g. siegel <dgsiegel gmail com> # This file is distributed under the same license as cheese +# # daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>, 2007. # Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2007. -# +# Martin Möller <ipse martinmoeller net>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cheese\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-21 18:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-11-29 21:43+0100\n" -"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-26 11:43+0200\n" +"Last-Translator: Martin Möller <ipse martinmoeller net>\n" "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,9 +23,8 @@ msgstr "Cheese" #: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:609 -#, fuzzy msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "- Ein Programm, um Bilder und Videos einer Webcam aufzunehmen" +msgstr "Nehmen Sie Bilder und Videos mit Ihrer Webcam auf und bearbeiten Sie diese" #: ../data/cheese.schemas.in.h:1 msgid "" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "" "Effekte, die beim Starten aktiviert werden. Mögliche Werte sind: Mauve, " "Schwarz/Weiß, Sättigung, Hulk, Vertikale Drehung, Horizontale Drehung, " -"Psychodelisch, Vertigo, Ecken, Würfel, Warp" +"Psychedelisch, Vertigo, Ecken, Würfel, Warp" #: ../data/cheese.schemas.in.h:2 msgid "Selected Effects" @@ -42,11 +42,11 @@ #: ../data/cheese.schemas.in.h:3 msgid "The X resolution of the image captured from the camera" -msgstr "" +msgstr "Die horizontale Auflösung des Kamerabildes" #: ../data/cheese.schemas.in.h:4 msgid "The Y resolution of the image captured from the camera" -msgstr "" +msgstr "Die vertikale Auflösung des Kamerabildes" #: ../data/cheese.schemas.in.h:5 msgid "The device-string, which points to the webcam, e.g. /dev/video0" @@ -54,7 +54,7 @@ #: ../data/cheese.schemas.in.h:6 msgid "Use a countdown" -msgstr "Einen Countdown benutzen" +msgstr "Einen Selbstauslöser benutzen" #: ../data/cheese.schemas.in.h:7 msgid "Webcam device string indicator" @@ -67,23 +67,23 @@ #: ../data/cheese.schemas.in.h:9 msgid "X resolution" -msgstr "" +msgstr "Horizontale Auflösung" #: ../data/cheese.schemas.in.h:10 msgid "Y resolution" -msgstr "" +msgstr "Vertikale Auflösung" #: ../data/cheese-prefs.glade.h:1 msgid "<b>Resolution</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Auflösung</b>" #: ../data/cheese-prefs.glade.h:2 ../src/cheese-window.c:978 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Einstellungen" #: ../data/cheese-prefs.glade.h:3 msgid "gtk-close" -msgstr "" +msgstr "gtk-close" #: ../data/cheese.ui.h:2 ../src/cheese-window.c:691 ../src/cheese-window.c:974 msgid "_Effects" @@ -94,7 +94,6 @@ msgstr "_Foto" #: ../data/cheese.ui.h:4 ../src/cheese-window.c:793 -#, fuzzy msgid "_Take a Photo" msgstr "Foto _aufnehmen" @@ -132,7 +131,7 @@ #: ../src/cheese-effect-chooser.c:75 msgid "Shagadelic" -msgstr "Psychodelisch" +msgstr "Psychedelisch" #: ../src/cheese-effect-chooser.c:77 msgid "Vertigo" @@ -152,16 +151,15 @@ #: ../src/cheese-no-camera.c:96 msgid "No camera found!" -msgstr "" +msgstr "Keine Kamera gefunden." #: ../src/cheese-no-camera.c:97 msgid "Please refer to the help for further information." -msgstr "" +msgstr "Bitte schlagen Sie für weitere Informationen in der Hilfe nach!" #: ../src/cheese-no-camera.c:100 -#, fuzzy msgid "Help" -msgstr "_Hilfe" +msgstr "Hilfe" #: ../src/cheese-window.c:149 #, c-format @@ -226,7 +224,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "" "daniel g. siegel <dgsiegel gmail com>\n" -"Andre Klapper <ak-47 gmx net>" +"Andre Klapper <ak-47 gmx net>\n" +"Martin Möller <ipse martinmoeller net>" #: ../src/cheese-window.c:590 msgid "" @@ -277,12 +276,10 @@ msgstr "_Aufnahme starten" #: ../src/cheese-window.c:868 -#, fuzzy msgid "_Start Recording" msgstr "_Aufnahme starten" #: ../src/cheese-window.c:930 -#, fuzzy msgid "_Stop Recording" msgstr "_Aufnahme stoppen" @@ -295,7 +292,6 @@ msgstr "_Bearbeiten" #: ../src/cheese-window.c:959 -#, fuzzy msgid "Move All to Trash" msgstr "Alle in den Mülleimer verschieben" @@ -308,14 +304,12 @@ msgstr "_Inhalt" #: ../src/cheese-window.c:964 -#, fuzzy msgid "Help on this Application" -msgstr "Hilfe zu diesem Programm" +msgstr "Hilfe zu dieser Anwendung" #: ../src/cheese-window.c:970 -#, fuzzy msgid "Countdown" -msgstr "Einen Countdown benutzen" +msgstr "Selbstauslöser" #: ../src/cheese-window.c:987 msgid "_Open" @@ -335,7 +329,7 @@ #: ../src/cheese-window.c:997 msgid "_Recording" -msgstr "_Aufnahme" +msgstr "Video_aufnahme starten" #: ../src/cheese-window.c:1001 msgid "_Set As Account Photo" @@ -355,20 +349,19 @@ #: ../src/cheese-window.c:1280 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Beenden" #: ../src/cheese-window.c:1286 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Über" #: ../src/cheese.c:72 msgid "Be verbose" msgstr "Ausführlich sein" #: ../src/cheese.c:87 -#, fuzzy msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects" -msgstr "- Ein Programm, um Bilder und Videos einer Webcam aufzunehmen" +msgstr "- Ein Programm, um Bilder und Videos mit einer Webcam aufzunehmen" #~ msgid "A cheesy program to take photos and videos from your webcam" #~ msgstr "Ein Programm, um Bilder und Videos einer Webcam aufzunehmen" @@ -398,3 +391,4 @@ #~ msgid "The place, where Cheese should store it's pictures and videos" #~ msgstr "Der Ort, an dem Cheese die Fotos und Videos speichert" +
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature