Re: "tags"-uebersetzung



Am 28.04.2008 um 11.29 schrieb Andre Klapper:
kann man sich bitte auf eine bevorzugte uebersetzung von tag/tags
einigen und diese http://live.gnome.org/de/StandardUebersetzungen
hinzufuegen?

anjuta, gdl, gucharmap: "Tags"
gedit: "Floskeln"
f-spot, Evolution: "Markierungen"
tracker: "Schlagworte"
(mozilla: "Schlagwörter")
paperbox: (noch unuebersetzt)

kommentare?

Eine Einheitsübersetzung ist kaum möglich, da "tag" so viele Bedeutungen hat.

mawa
--
http://www.prellblog.de





[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]