Hi,
Am Freitag, den 15.08.2008, 18:02 +0200 schrieb Christian Kirbach:
> Hallo
>
> ich habe die Übersetzung von gnome-terminal vervollständigt. Sie steht im
> svn in Revision 2986.
> Ein gekürztes diff hängt an - gekürzt habe ich die Änderungen, die nur
> neue Zeilennummern setzen.
Folgendes kam gerade auf gnome-i18n:
Von:
Daniel Nylander
<po danielnylander se>
An:
GNOME i18n <gnome-i18n gnome org>
Betreff:
Re: Strings from gnome-terminal
Datum:
Wed, 27 Aug 2008 18:51:04 +0200
[...]
I usually check other translations but this seems a bit wierd.
The German translation seems wrong and the Norwegians talk about Call as
in Phone context. I bet my right arm it's about phone calls
>From the German translation:
#: ../src/terminal-window.c:1436
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
#: ../src/terminal-window.c:1439
msgid "C_all To…"
msgstr "Senden _an …"
#: ../src/terminal-window.c:1442
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "E-Mail-A_dresse kopieren"
[...]
Was hat es damit auf sich? (Laut Quelltext ist das für VoIP-Anrufe)
Grüße,
Philipp
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil