Hallo Andre, Andre Klapper schrieb: > hi wolfgang, > > Am Donnerstag, den 14.02.2008, 22:55 +0100 schrieb Wolfgang Stoeggl: >> Anbei befindet sich eine überarbeitete Übersetzung für gbrainy. >> Die Übersetzung wird in nächster Zeit bei weiteren gbrainy Spielen >> fortgesetzt. > > cool, herzlichen dank! hatte auch schon mal ueberlegt dass zu > uebersetzen. :) > habe nur das diff durchgesehen, anbei einige kommentare: Vielen Dank für die Kommentare. Sie wurden in der aktuellen, angehängten Version berücksichtigt. Die ausständigen 40 % der de.po wurden in der Zwischenzeit auch noch von mir übersetzt. > #: ../src/PuzzleAlphabeticSequence.cs:32 > msgid "Alphabetic sequence" > @@ -415,6 +441,8 @@ > "The letters around the squares follow a logic. Which letter should > replace " > "the question mark in the last square?" > msgstr "" > +"Die Buchstaben an den Quadraten folgen einer Logik. Welcher Buchstabe > soll " > +"das Fragezeichen beim letzten Quadrat ersetzen?" > > nicht "im letzten Quadrat"? Die Buchstaben befinden sich außerhalb des Quadrats. Ich habe es nun auf "am letzten Quadrat" wie im vorherigen Satz geändert. > > #: ../src/GameDrawingArea.cs:257 > #, csharp-format > msgid "Total time played {0} (average per game {1})" > -msgstr "" > +msgstr "Zeit insgesamt gespielt {0} (Durchschnitt pro Spiel {1})" > > das gleiche hier... ist der original-string nicht schon falsch, da die > doppelpunkte fehlen? falls der fall, bitte bug report gegen gbrainy > eintragen. Ich denke, dass auch im Original String ein Doppelpunkt stehen sollte und werde einen Bug-Report eintragen. Im Anhang befindet sich neben der fertig übersetzten de.po auch noch das diff zur Version vom 2008-02-14. mfg Wolfgang
Attachment:
de.po.tar.gz
Description: GNU Zip compressed data