Hi, Am Sonntag, den 24.02.2008, 18:30 +0100 schrieb Andre Klapper: > hmm, du sagst einmal "Systemeinstellungen" und einmal > "Systemkonfiguration". Ja, weil ich mir beim ersten Mal nicht ganz sicher war, ob »Systemkonfiguration« wirklich so toll ist. Danach fand' ich's anscheinend toll. Naja, hab's auf Systemkonfiguration geändert, weil das sonst auch verwendet wird. > > msgid "This user is currently using this computer" > +msgstr "Dieser Nutzer benutzt den Rechner gerade" > > vielleicht "diesen Rechner momentan" statt "den Rechner gerade"? Klingt besser, ja. Ist im SVN. Grüße, Philipp
Attachment:
de.po.diff.2.bz2
Description: application/bzip
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil