Hi,
Allgemeine Frage: Könnten wieder ein paar mehr Leute die
Korrekturlesetätigkeit aufnehmen? Es sollen ja keine Übersetzungen
verlorengehen :-)
#: ../src/ItemAction.cs:81 ../src/MainWindow.cs:262 ../src/SingleView.cs:78
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Nach _Links drehen"
+msgstr "Nach Links drehen"
#: ../src/ItemAction.cs:93 ../src/MainWindow.cs:266 ../src/SingleView.cs:83
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Nach _Rechts drehen"
+msgstr "Nach Rechts drehen"
»links« und »rechts« klein, oder?
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\""
msgstr ""
-"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert "
+"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Die Version {1} kann nicht erstellt "
"werden."
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\""
msgstr ""
-"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert "
+"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Die Version {1} kann nicht gelöscht "
"werden."
#: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
msgstr ""
-"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert "
-"werden."
+"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Der Name von Version {1} kann nicht "
+"geändert werden."
Fehlende Anführungszeichen um {1}
#: ../src/SendEmail.cs:312
#, fuzzy, csharp-format
msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}"
-msgstr ""
-"Ein Fehler des Typs {0} ist beim Löschen dieser Datei aufgetreten:\n"
-"{1}"
+msgstr "Ein Fehler ist beim Bearbeiten von {0} aufgetreten: {1}"
#: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:247
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}"
-msgstr "Fehler beim Hochladen zur Galerie"
+msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes {0} in die Gallery:{2}{1}"
#: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:794
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}"
-msgstr "Fehler beim Hochladen zur Galerie"
+msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes {0} in die Gallery: {1}"
Fehlende Anführungszeichen um {0}
#: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64
msgid "Ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Größen"
Wie kommst du auf diese Übersetzung?
@@ -2397,10 +2373,14 @@
msgid ""
"<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't "
"disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be "
"usefull in icon design.</i></small>"
msgstr ""
+"<small><i>Aktivieren Sie dies, um die Interpolation in vergrößerten Fotos zu "
+"erlauben. Zur Betrachtung von Fotos sollte die Interpolation nicht "
+"deaktiviert werden, fuer die Bearbeitung von Symbolen dagegen kann die "
+"Deaktivierung nützlich sein.</i></small>"
»fuer«?!
msgstr ""
+"<small><i>Sie können wählen, wie transparente Bereiche eines Bildes "
+"dargestellt werden. Diese Einstellung hat keinen Effekt auf Fotos, aber eine "
+"Einstellung auf ein Schachbrettmuster oder eine frei wählbare Farbe kann "
+"nützlich sein bei der Betrachtung von Symbolen und anderen Bildern mit "
+"transparenten Bereichen."
Vorschlag: »oder eine frei wählbare Farbe kann bei der Betrachtung von
Symbolen und anderen Bildern mit transparenten Bereichen nützlich
sein.«?
#: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:439
-#, fuzzy, csharp-format
+#, csharp-format
msgid ""
"F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the "
"authentication using {0} web browser interface."
msgstr ""
-"Die Anmeldung bei Flickr ist gescheitert. Stellen Sie sicher, dass die dafür "
+"Die Anmeldung bei {0} ist gescheitert. Stellen Sie sicher, dass die dafür "
"notwendigen Einstellungen korrekt sind."
Der zweite Satz hat mit dem Originalstring nicht wirklich viel zu tun.
#: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Export tag _hierarchy"
-msgstr "In _Web-Galerie exportieren …"
+msgstr "Tag-Rangordung exportieren …"
Keine Ellipse im msgid
Könntest du zukünftig auch die komplette de.po mit ranhängen? Das macht
das commiten dann leichter.
Grüße,
Philipp
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil