Hi, Allgemeine Frage: Könnten wieder ein paar mehr Leute die Korrekturlesetätigkeit aufnehmen? Es sollen ja keine Übersetzungen verlorengehen :-) #: ../src/ItemAction.cs:81 ../src/MainWindow.cs:262 ../src/SingleView.cs:78 msgid "Rotate Left" -msgstr "Nach _Links drehen" +msgstr "Nach Links drehen" #: ../src/ItemAction.cs:93 ../src/MainWindow.cs:266 ../src/SingleView.cs:83 msgid "Rotate Right" -msgstr "Nach _Rechts drehen" +msgstr "Nach Rechts drehen" »links« und »rechts« klein, oder? #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:110 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Received exception \"{0}\". Unable to create version \"{1}\"" msgstr "" -"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert " +"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Die Version {1} kann nicht erstellt " "werden." #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:154 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Received exception \"{0}\". Unable to delete version \"{1}\"" msgstr "" -"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert " +"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Die Version {1} kann nicht gelöscht " "werden." #: ../src/PhotoVersionCommands.cs:196 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\"" msgstr "" -"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Das Bild {1} kann nicht gespeichert " -"werden." +"Die Ausnahme »{0}« wurde empfangen. Der Name von Version {1} kann nicht " +"geändert werden." Fehlende Anführungszeichen um {1} #: ../src/SendEmail.cs:312 #, fuzzy, csharp-format msgid "An error occured while processing \"{0}\": {1}" -msgstr "" -"Ein Fehler des Typs {0} ist beim Löschen dieser Datei aufgetreten:\n" -"{1}" +msgstr "Ein Fehler ist beim Bearbeiten von {0} aufgetreten: {1}" #: ../extensions/FolderExport/FolderExport.cs:247 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery:{2}{1}" -msgstr "Fehler beim Hochladen zur Galerie" +msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes {0} in die Gallery:{2}{1}" #: ../extensions/GalleryExport/GalleryExport.cs:794 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "Error uploading picture \"{0}\" to Gallery: {1}" -msgstr "Fehler beim Hochladen zur Galerie" +msgstr "Fehler beim Hochladen des Bildes {0} in die Gallery: {1}" Fehlende Anführungszeichen um {0} #: ../src/UI.Dialog/SelectionRatioDialog.cs:64 msgid "Ratio" -msgstr "" +msgstr "Größen" Wie kommst du auf diese Übersetzung? @@ -2397,10 +2373,14 @@ msgid "" "<small><i>Enable this to allow interpolation on zoomed images. You shouldn't " "disable this for viewing photos, but disabling the interpolation could be " "usefull in icon design.</i></small>" msgstr "" +"<small><i>Aktivieren Sie dies, um die Interpolation in vergrößerten Fotos zu " +"erlauben. Zur Betrachtung von Fotos sollte die Interpolation nicht " +"deaktiviert werden, fuer die Bearbeitung von Symbolen dagegen kann die " +"Deaktivierung nützlich sein.</i></small>" »fuer«?! msgstr "" +"<small><i>Sie können wählen, wie transparente Bereiche eines Bildes " +"dargestellt werden. Diese Einstellung hat keinen Effekt auf Fotos, aber eine " +"Einstellung auf ein Schachbrettmuster oder eine frei wählbare Farbe kann " +"nützlich sein bei der Betrachtung von Symbolen und anderen Bildern mit " +"transparenten Bereichen." Vorschlag: »oder eine frei wählbare Farbe kann bei der Betrachtung von Symbolen und anderen Bildern mit transparenten Bereichen nützlich sein.«? #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.cs:439 -#, fuzzy, csharp-format +#, csharp-format msgid "" "F-Spot was unable to log on to {0}. Make sure you have given the " "authentication using {0} web browser interface." msgstr "" -"Die Anmeldung bei Flickr ist gescheitert. Stellen Sie sicher, dass die dafür " +"Die Anmeldung bei {0} ist gescheitert. Stellen Sie sicher, dass die dafür " "notwendigen Einstellungen korrekt sind." Der zweite Satz hat mit dem Originalstring nicht wirklich viel zu tun. #: ../extensions/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Export tag _hierarchy" -msgstr "In _Web-Galerie exportieren …" +msgstr "Tag-Rangordung exportieren …" Keine Ellipse im msgid Könntest du zukünftig auch die komplette de.po mit ranhängen? Das macht das commiten dann leichter. Grüße, Philipp
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil