Re: Kritik an Standardübersetzungen



Bezüglich URI/URL:
Das ist aber eben das original, ob englische Nutzer wissen was eine URI/URL ist, ist auch stark zu bezweifeln.

Ich möchte nochmal bemerken, dass "Barrierefreiheit" auch nicht als String in die Systemeinstellungen passt, und der String daher abgeschnitten (!) dargestellt wird.

Du hast gesagt heute ist String freeze für Übersetzungen. Kann "Zugangshilfen" noch übernommen werden?



Am 1. September 2013 12:14 schrieb Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>:
Hallo Ermin,

Am Montag, den 26.08.2013, 22:36 +0200 schrieb Eduard Gotwig:
> Hallo liebe Übersetzer-Community,
>


> Tab
>
>
> Reiter
>
>
> Reiter als Übersetzung für Tab? Wie lang ist's her? Kommt dass noch
> aus den 80'ern?
Das Alter ist irrelevant.



> Undo
>
>
> Rückgängig
>
>
> Fällt etwas auf? Unter all den anderen AKTIONEN, ist das hier ganz
> sicher keine. Ich schlage als Wort "Wiederherstellen" vor.

Wie übersetzen wir dann »restore« ? Das wird bisher so übersetzt.
Und die bestehende Übersetzung wird auch in anderen grafischen
Umgebungen verwendet.



> URI
>
>
> Adresse
>
>
> URL
>
>
> Adresse
>
>
> In diesem Fall sollte die Deutsche Übersetzung ebenfalls URI / URL
> lauten, da diese Begriffe eigenständig, und keine Übersetzungen sind.
> Im Notfall sollte auf jeden Fall URI-Adresse und URL-Adresse verwendet
> werden.
Über letztes kann man diskutieren. Man kann aber davon ausgehen, dass
95% aller Benutzer nichts mit URI/URL in Verbindung bringen und es somit
unverständlich ist.



> Accessibility
>
>
> Barrierefreiheit
>
>
> accessible
>
>
> barrierefrei
>
>
> UiUiUi, komplizierte Wörter, IMHO.
> Als Alternativen schlage ich hier Zugangshilfen, und zugänglich vor.

Finde ich nicht kompliziert und auch im realen Leben mittlerweile sehr
verbreitet. Zugangshilfe finde ich eine gute Alternative.



--
Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>

_______________________________________________
gnome-de mailing list
gnome-de gnome org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-de




--
Eduard Gotwig
Tiu persono estas oni Esperantiston.

Ubuntu & TZM Member
FLOSS Dev @ Launchpad


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]