Handling von Übersetzungen
- From: Sascha Manns <Sascha Manns mailbox org>
- To: gnome-de gnome org
- Subject: Handling von Übersetzungen
- Date: Fri, 22 Sep 2017 20:31:07 +0200
Hallo liste,
ich war schon länger nicht mehr da. Aktuell arbeite ich an einem
eigenen Programmierprojekt (https://launchpad.net/gnome-publisher).
Übersetzungstechnisch wollte ich jetzt erstmal an einem kleinen Projekt
den Übersetzungsprozess testen und üben.
Aus Maintainersicht trage ich doch alle Dateien, mit übersetzbaren
Inhalten in der POTFILES.in ein.
Aus Übersetzersicht benötige ich eine PO Datei. Erstelle ich sie so?
xgettext -a --from-code=UTF-8 ../src/source1/source.py -o de.po
Oder gibt es eine Möglichkeit, diese anders (besser) zu erstellen?
Nehmen wir an, der Code ändert sich, und neue Strings kommen hinzu.
Würde ich die obige Methode wählen, würden alle vorhandenen
Übersetzungen überschrieben. Wie geht man damit am besten um?
Ausserdem habe ich noch ein Problem mit Make selbst. Sobald ich po in
SUBDIRS vom Main-Makefile.am eingetragen habe, erscheint folgender
Output:
Making all in po
make[2]: Verzeichnis „/home/sascha/PycharmProjects/bzrmk/bzrmk/po“ wird
betreten
Makefile:229: *** Ziel-Muster enthält kein „%“. Schluss.
make[2]: Verzeichnis „/home/sascha/PycharmProjects/bzrmk/bzrmk/po“ wird
verlassen
Makefile:462: die Regel für Ziel „all-recursive“ scheiterte
make[1]: *** [all-recursive] Fehler 1
make[1]: Verzeichnis „/home/sascha/PycharmProjects/bzrmk/bzrmk“ wird
verlassen
Makefile:399: die Regel für Ziel „all“ scheiterte
Die aktuellen Inhalte des po Verzeichnisses des Testprojektes befinden
sich hier: https://bazaar.launchpad.net/~sascha-manns-h/bzrmk/trunk/fil
es/head:/po/
Mehr Änderungen gab es nicht.
Hat jemand von euch schonmal solch eine Meldung gesehen?
Viele Grüße
Sascha
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]