Re: report on [bad] status of i18n of gnome apps - somebody should explicitly care about it
- From: Vlad Harchev <hvv hippo ru>
- To: Mike Sangrey <msangrey BlueFeltHat org>
- Cc: gnome-devel-list gnome org
- Subject: Re: report on [bad] status of i18n of gnome apps - somebody should explicitly care about it
- Date: Fri, 23 Mar 2001 17:35:12 +0400 (SAMT)
On Fri, 23 Mar 2001, Mike Sangrey wrote:
>
>
> I am FAR from an expert on this, but I'll offer a couple of bits. The
> i18n issues are very complex. When we talk about i18n, we want to just
> limit it to the double-byte character problem. However, that is just part
> of a bigger whole and the whole has got to work together. It's a package
> deal.
>
> This is NOT to say the issues should not be resolved. They MUST be and
> I'm very glad to see someone stepping forward and saying, "Hey, I want to
> do this!!"
>
> Good for you!
>
> Some issues I can think of:
>
> 1. Double (or even Quadruple) byte characters must be handled.
> 2. Font files currently do not provide sufficient information or do not
> cleanly separate the application from the data.
> 3. Font rendering engines do not adequately address their requirements.
> Some requirements are:
> a. Dynamic Transposition. Some languages transpose 3 letters when
> collocated in a word.
> b. Centering diacriticals, particularly important when the diacritical
> stacks or is placed over multiple letters.
> c. Left to right numbers within a right to left text.
> d. Some languages change the height of letters depending on their
> position in the word
> e. Some languages, every word is a ligature.
> f. The mapping between glyphs and characters is many-to-many
>
> If a user can type in text and the font and font rendering engine
> can display pig-latin, then you're getting pretty close.
>
> 4. Unicode and ISO address only a very small fraction of the world's
> languages. If I recall, it is only a few hundred. There are currently
> nearly 7000 languages! And more are STILL being discovered.
>
> Like I said, I am NOT an expert. And some of the above is from memory and
> might not quite be right. My point is that I really don't think we can
> solve one little piece. It all has to work together. If I've done
> nothing more than raise some awareness, then I'm happy.
Just to correct you slightly - the issues you described above should be
implemented in rendering engine (and Pango tries to sort out them). It's clear
that transition to gtk-2.0 will solve some of these issues automaticllay for
almost all apps. But other issues - like properly importing wmf files or
properly setting headers of the mail message being sent - need to be dealt by
application itself, and the lack of such support makes these applications
useless for languages that have same font rendering semantics as English
language..
> --
> Mike Sangrey
> msangrey BlueFeltHat org
> Landisburg, Pa.
> "The first one last wins."
> "A net of highly cohesive details reveals the truth."
Best regards,
-Vlad
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]