# Translation of gyrus.el.po to Greek. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gyrus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-31 04:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-31 14:38+0200\n" "Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n" "Language-Team: Greek <team gnome gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" #: ../gyrus.desktop.in.in.h:1 msgid "Administer the mailboxes of your IMAP Cyrus servers" msgstr "ΔιαÇείÃÂιÃη ÄÉν γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίÉν ÄÉν εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄÎν IMAP Cyrus" #: ../gyrus.desktop.in.in.h:2 msgid "Gyrus IMAP Cyrus Administrator" msgstr "ΔιαÇειÃÂιÃÄή Gyrus εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄÎν IMAP Cyrus" #: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:2 msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Όνομα:</b>" #: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:3 msgid "<b>Quota (MB):</b>" msgstr "<b>ÃŽÂŒÃÂιο (Ãε MB):</b>" #: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:4 msgid "Assign quota" msgstr "ΚαθοÃÂιÃμÎÂνο ÃÂŒÃÂιο" #: ../src/glade/create_mailbox.glade.h:5 msgid "Create mailbox" msgstr "ΔημιοÃÂ…ÃÂγία γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…" #: ../src/glade/find.glade.h:1 msgid "Find" msgstr "ΕÃÂÃÂεÃη" #: ../src/glade/find.glade.h:2 msgid "Match _entire word only" msgstr "ΤαίÃÂιαÃμα ο_λÌκληÃÂη Äη λÎÂξη μÌνο" #: ../src/glade/find.glade.h:3 msgid "Search for:" msgstr "ΑναζήÄηÃη για:" #: ../src/glade/find.glade.h:4 msgid "_Wrap around" msgstr "Ανα_δίÀλÉÃη γÃÂÃÂÉ" #: ../src/glade/page.glade.h:1 msgid "<b>Assigned space:</b>" msgstr "<b>ΚαθοÃÂιÃμÎÂνο ÇÃÂŽÃÂοÂ:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:2 msgid "<b>Enter your password</b>" msgstr "<b>ΕιÃάγεÄε Äον κÉδικÃÂŒ ÃαÂ</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:3 msgid "<b>Free space:</b>" msgstr "<b>ΕλεÃÂθεÃÂο ÇÃÂŽÃÂοÂ:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:4 msgid "<b>Host:</b>" msgstr "<b>ΣÃÂÃÄημα:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:5 msgid "<b>Owner:</b>" msgstr "<b>ΙδιοκÄήÄηÂ:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:6 msgid "<b>Port:</b>" msgstr "<b>ΘÃÂÃÂα:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:7 msgid "<b>User:</b>" msgstr "<b>ΧÃÂήÃÄηÂ:</b>" #: ../src/glade/page.glade.h:8 msgid "Access control list" msgstr "ΛίÃÄα ελÎÂγÇοÃÂ… ÀÃÂÃŒÃβαÃηÂ" #: ../src/glade/page.glade.h:9 msgid "Modify quota" msgstr "ΤÃÂοÀοÀοίηÃη οÃÂίοÃÂ…" #: ../src/glade/page.glade.h:10 msgid "New quota (MB)" msgstr "ÃŽÂÃŽÂο ÃÂŒÃÂιο (Ãε MB)" #: ../src/glade/page.glade.h:11 msgid "Password" msgstr "ΚÉδικÃŒÂ" #: ../src/glade/page.glade.h:12 #: ../src/gyrus-admin.c:825 #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:7 msgid "_Connect" msgstr "_ΣÃÂνδεÃη" #: ../src/glade/preferences.glade.h:1 msgid "<b>Mailbox quota:</b>" msgstr "<b>ÃŽÂŒÃÂιο ÇÃÂŽÃÂοÃÂ… γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…:</b>" #: ../src/glade/preferences.glade.h:2 msgid "<b>Mailboxes tree:</b>" msgstr "<b>ΔÎÂνδÃÂο γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίÉν:</b>" #: ../src/glade/preferences.glade.h:3 msgid "Default suffix for changing quota:" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοεÀιλεγμÎÂνη καÄάληξη για ÄÃÂοÀοÀοιημÎÂνο ÃÂŒÃÂιο:" #: ../src/glade/preferences.glade.h:4 msgid "Preferences" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοÄιμήÃειÂ" #: ../src/glade/preferences.glade.h:5 msgid "View complete mailboxes tree" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοβολή δÎÂνδÃÂοÃÂ… ολÌκληÃÂÉν ÄÉν γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίÉν" #: ../src/glade/report.glade.h:2 #, no-c-format msgid "Over (%)" msgstr "ΠάνÉ αÀÃÂŒ (%)" #: ../src/glade/report.glade.h:3 msgid "Report" msgstr "ΑναÆοÃÂά" #. Translate only Autodetect please. #: ../src/glade/sessions.glade.h:2 msgid "" ".\n" "/\n" "Autodetect" msgstr "" ".\n" "/\n" "ΑÃ…ÄÌμαÄη ανίÇνεÃ…Ãη" #: ../src/glade/sessions.glade.h:5 msgid "<b>Options</b>" msgstr "<b>ΕÀιλογÎÂÂ</b>" #: ../src/glade/sessions.glade.h:6 msgid "<b>Session details</b>" msgstr "<b>ΛεÀÄομÎÂÃÂειε ÃÅνεδÃÂίαÂ</b>" #: ../src/glade/sessions.glade.h:7 #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:3 msgid "Host:" msgstr "ΣÃÂÃÄημα:" #: ../src/glade/sessions.glade.h:8 msgid "Mailbox hierarchy separator:" msgstr "ΔιαÇÉÃÂιÃÄή ιεÃÂαÃÂÇία γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίÉν:" #: ../src/glade/sessions.glade.h:9 msgid "Open session" msgstr "Άνοιγμα ÃÅνεδÃÂίαÂ" #: ../src/glade/sessions.glade.h:10 msgid "Password:" msgstr "ΚÉδικÃŒÂ:" #: ../src/glade/sessions.glade.h:11 #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:4 msgid "Port:" msgstr "ΣÃÂÃÄημα:" #: ../src/glade/sessions.glade.h:12 msgid "Session name:" msgstr "Όνομα ÃÅνεδÃÂίαÂ:" #: ../src/glade/sessions.glade.h:13 #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:6 msgid "Use a secure connection" msgstr "ΧÃÂήÃη αÃÆαλοàÃÃÂνδεÃηÂ" #: ../src/glade/sessions.glade.h:14 msgid "Username:" msgstr "Όνομα ÇÃÂήÃÄη:" #: ../src/gyrus-admin-acl.c:54 #: ../src/gyrus-admin-acl.c:103 #, c-format msgid "Mailbox '%s' does not exist." msgstr "Το γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο '%s' δεν Ã…ÀάÃÂÇει." #: ../src/gyrus-admin-acl.c:76 msgid "Invalid identifier." msgstr "Μη ÃŽÂγκÃÂ…ÃÂο αναγνÉÃÂιÃÄικÃÂŒ." #: ../src/gyrus-admin-acl.c:82 msgid "Empty entry name." msgstr "ΚενÃÂŒ Ìνομα ειÃÌδοÃÂ…." #: ../src/gyrus-admin-acl.c:87 msgid "Empty mailbox name." msgstr "ΚενÃÂŒ Ìνομα γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…." #: ../src/gyrus-admin-acl.c:107 msgid "Missing required argument to Setacl" msgstr "ΛείÀει Äο αÀαιÄοÃÂμενο ÃÂŒÃÂιÃμα ÃÄο Setacl" #: ../src/gyrus-admin-acl.c:143 #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:82 msgid "Permission denied" msgstr "Δεν εÀιÄÃÂÃŽÂÀεÄαι η ÀÃÂÃŒÃβαÃη" #: ../src/gyrus-admin-acl.c:175 msgid "Empty access control list." msgstr "Κενή λίÃÄα ελÎÂγÇοÃÂ… ÀÃÂÃŒÃβαÃηÂ" #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:80 msgid "Quota does not exist" msgstr "Το ÃÂŒÃÂιο δεν Ã…ÀάÃÂÇει" #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:174 #, c-format msgid "Quota overloaded" msgstr "Î¥ÀεÃÂÆοÃÂÄÉμÎÂνο ÃÂŒÃÂιο" #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:232 msgid "Quota not valid. Please try again." msgstr "Μη ÃŽÂγκÃÂ…ÃÂο ÃÂŒÃÂιο. ΠαÃÂακαλÃÂŽ δοκιμάÃÄε ξανά." #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:246 msgid "Unable to change quota. Are you sure do you have the appropriate permissions?" msgstr "ΉÃ„αν αδÃÂναÄη η ÄÃÂοÀοÀοίηÃη ÄοÃÂ… οÃÂίοÃÂ…. ΕίÃÄε βÎÂβαιο Ã΀ι ÃŽÂÇεÄε Äι αÀαÃÂαίÄηÄε άδειεÂ;" #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:332 #, c-format msgid "'%s' is not a valid mailbox name. Please try a different one." msgstr "Το '%s' δεν είναι ÃŽÂγκÃÂ…ÃÂο Ìνομα γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…. ΠαÃÂακαλÃÂŽ δοκιμάÃÄε ÃŽÂνα διαÆοÃÂεÄικÃÂŒ." #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:340 #, c-format msgid "Parent mailbox '%s' does not exist. Please refresh the mailboxes list and try again." msgstr "Το αÃÂÇικÃÂŒ γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο '%s' δεν Ã…ÀάÃÂÇει. ΠαÃÂακαλÃÂŽ ανανεÃŽÃÄε Äη λίÃÄα με Äα γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄια και δοκιμάÃÄε ξανά." #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:350 #, c-format msgid "Mailbox '%s' already exists. Please try a different name." msgstr "Το γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο '%s' Ã…ÀάÃÂÇει ήδη. ΠαÃÂακαλÃÂŽ δοκιμάÃÄε διαÆοÃÂεÄικÃÂŒ Ìνομα. " #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:363 msgid "Unable to create the mailbox. Are you sure do you have the appropriate permissions?" msgstr "ΉÃ„αν αδÃÂναÄη η δημιοÃÂ…ÃÂγία ÄοÃÂ… γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…. ΕίÃÄε βÎÂβαιο Ã΀ι ÃŽÂÇεÄε Äι αÀαÃÂαίÄηÄε άδειεÂ;" #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:373 msgid "Mailbox created, but could not set quota." msgstr "ΔημιοÃÂ…ÃÂγήθηκε Äο γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο, αλλά δεν ήÄαν δÃ…ναÄÌ ο καθοÃÂιÃμÌ οÃÂίοÃÂ…." #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:437 #, c-format msgid "Unable to delete '%s'. Permission denied." msgstr "ΉÃ„αν αδÃÂναÄη η διαγÃÂαÆή ÄοÃÂ… '%s'. Δεν εÀιÄÃÂÃŽÂÀεÄαι η ÀÃÂÃŒÃβαÃη." #: ../src/gyrus-admin-mailbox.c:638 msgid "new entry" msgstr "νÎÂα είÃοδοÂ" #: ../src/gyrus-admin.c:469 #: ../src/gyrus-report.c:269 #, c-format msgid "Users (%d)" msgstr "ΧÃÂήÃÄε (%d)" #: ../src/gyrus-admin.c:475 #, c-format msgid "Orphaned mailboxes (%d)" msgstr "ΟÃÂÆανά γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄια (%d)" #: ../src/gyrus-admin.c:519 #: ../src/gyrus-admin.c:834 msgid "Orphaned mailboxes" msgstr "ΟÃÂÆανά γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄια" #: ../src/gyrus-admin.c:519 #: ../src/gyrus-admin.c:832 #: ../src/gyrus-report.c:150 msgid "Users" msgstr "ΧÃÂήÃÄεÂ" #: ../src/gyrus-admin.c:587 msgid "lookup" msgstr "αναζήÄηÃη" #: ../src/gyrus-admin.c:588 msgid "read" msgstr "ανάγνÉÃη" #: ../src/gyrus-admin.c:589 msgid "seen" msgstr "αναγνÃŽÃÄηκε" #: ../src/gyrus-admin.c:590 msgid "write" msgstr "εγγÃÂαÆή" #: ../src/gyrus-admin.c:591 msgid "insert" msgstr "ειÃαγÉγή" #: ../src/gyrus-admin.c:592 msgid "post" msgstr "δημοÃίεÃ…Ãη" #: ../src/gyrus-admin.c:593 msgid "create" msgstr "δημιοÃÂ…ÃÂγία" #: ../src/gyrus-admin.c:594 msgid "delete" msgstr "διαγÃÂαÆή" #: ../src/gyrus-admin.c:595 msgid "admin" msgstr "διαÇειÃÂιÃÄήÂ" #: ../src/gyrus-admin.c:603 msgid "Identifier" msgstr "αναγνÉÃÂιÃÄικÃÂŒ" #: ../src/gyrus-admin.c:673 #, c-format msgid "%s could not be found. Please check the name and try again." msgstr "Δεν ήÄαν δÃ…ναÃ„ή η εÃÂÃÂεÃη ÄοÃÂ… %s. ΠαÃÂακαλÃÂŽ ελÎÂγξÄε Äο Ìνομα και δοκιμάÃÄε ξανά." #: ../src/gyrus-admin.c:684 #, c-format msgid "Could not connect to %s, port %d." msgstr "Δεν ήÄαν δÃ…ναÃ„ή η ÃÃÂνδεÃη ÃÄο %s, ÃÄη θÃÂÃÂα %d." #: ../src/gyrus-admin.c:982 msgid "Unable to connect with empty passwords. Please introduce your password." msgstr "Δεν ήÄαν δÃ…ναÃ„ή η ÃÃÂνδεÃη με κενοàκÉδικοÃÂÂ. ΠαÃÂακαλÃÂŽ ειÃάγεÄε Äον κÉδικÃÂŒ ÃαÂ." #: ../src/gyrus-admin.c:989 msgid "Incorrect login/password" msgstr "ΛανθαÃμÎÂνη/ο είÃοδοÂ/κÉδικÃŒÂ" #: ../src/gyrus-admin.c:997 msgid "_Disconnect" msgstr "Α_ÀοÃÃÂνδεÃη" #: ../src/gyrus-admin.c:1350 msgid "Could not change permission. Server error: " msgstr "Δεν ήÄαν δÃ…ναÃ„ή η ÄÃÂοÀοÀοίηÃη Äη άδειαÂ. ΣÆάλμα εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄή:" #: ../src/gyrus-admin.c:1393 #, c-format msgid "An entry called '%s' already exists. Overwrite it?" msgstr "Î¥ÀάÃÂÇει ήδη μια είÃοδο με Ìνομα '%s'. ÃŽÂα ανÄικαÄαÃÄαθεί;" #: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:172 #, c-format msgid "The text '%s' was not found in the mailbox list." msgstr "Δεν βÃÂÃŽÂθηκε Äο κείμενο '%s' ÃÄη λίÃÄα ÄοÃÂ… γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…." #: ../src/gyrus-dialog-find-mailbox.c:276 msgid "Find mailbox" msgstr "ΕÃÂÃÂεÃη γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…" #: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:94 msgid "Quota not valid" msgstr "Μη ÃŽÂγκÃÂ…ÃÂο ÃÂŒÃÂιο" #: ../src/gyrus-dialog-mailbox-new.c:217 msgid "New mailbox" msgstr "ÃŽÂÃŽÂο γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο" #: ../src/gyrus-main-app.c:133 #, c-format msgid "Really delete mailbox '%s' and all of its submailboxes?" msgstr "ΘÎÂλεÄε ÀÃÂαγμαÄικά να διαγÃÂαÆεί Äο γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο '%s' και Ìλα Äα ÀεÃÂιεÇÌμενά ÄοÃÂ…;" #: ../src/gyrus-main-app.c:255 #: ../src/gyrus-main-app.c:435 msgid "Cyrus IMAP Administrator" msgstr "ΔιαÇειÃÂιÃÄή Cyrus IMAP" #: ../src/gyrus-main-app.c:269 #, c-format msgid "%s - Cyrus IMAP Administrator" msgstr "%s - ΔιαÇειÃÂιÃÄή Cyrus IMAP" #: ../src/gyrus-main-app.c:379 msgid "_File" msgstr "ΑÃÂ_Çείο" #: ../src/gyrus-main-app.c:380 msgid "_Edit" msgstr "_ΕÀεξεÃÂγαÃία" #: ../src/gyrus-main-app.c:381 msgid "_ACL" msgstr "_ACL είÃοδοÂ" #: ../src/gyrus-main-app.c:382 msgid "_View" msgstr "_ÃŽÂ ÃÂοβολή" #: ../src/gyrus-main-app.c:383 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/gyrus-main-app.c:384 msgid "Go to server..." msgstr "ΜεÄάβαÃη ÃÄον εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄή..." #: ../src/gyrus-main-app.c:385 msgid "Show the list of servers" msgstr "ΕμÆάνιÃη Äη λίÃÄα με ÄοÃ…Â εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄÎÂÂ" #: ../src/gyrus-main-app.c:395 msgid "Add mailbox" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοÃθήκη γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:396 msgid "Add a mailbox under the one selected" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοÃθήκη γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ… κάÄÉ αÀÃÂŒ αÃ…ÄÃÂŒ ÀοÃÂ… εÀιλÎÂÇÄηκε" #: ../src/gyrus-main-app.c:398 msgid "Search for a mailbox in current server" msgstr "ΑναζήÄηÃη για γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο ÃÄον ÄÃÂÃŽÂÇονÄα εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄή" #: ../src/gyrus-main-app.c:400 msgid "Refresh the mailbox list" msgstr "ΑνανÎÂÉÃη Äη λίÃÄα γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίÉν" #: ../src/gyrus-main-app.c:401 msgid "Create report..." msgstr "ΔημιοÃÂ…ÃÂγία αναÆοÃÂάÂ..." #: ../src/gyrus-main-app.c:402 msgid "Create report of users with quota problems" msgstr "ΔημιοÃÂ…ÃÂγία αναÆοÃÂά ÇÃÂηÃÄÎν με ÀÃÂοβλήμαÄα οÃÂίÉν" #: ../src/gyrus-main-app.c:406 msgid "New entry" msgstr "ÃŽÂÃŽÂα είÃοδοÂ" #: ../src/gyrus-main-app.c:407 msgid "Create a new ACL entry in current mailbox" msgstr "ΔημιοÃÂ…ÃÂγία νÎÂα ειÃÌδοÃÂ… ACL ÃÄο ÄÃÂÃŽÂÇον γÃÂαμμαÄοκιβÃŽÄιο" #: ../src/gyrus-main-app.c:408 msgid "Remove mailbox" msgstr "ΑÆαίÃÂεÃη γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:409 msgid "Remove current mailbox from the server" msgstr "ΑÆαίÃÂεÃη ÄοÃÂ… ÄÃÂÃŽÂÇονÄο γÃÂαμμαÄοκιβÉÄίοÃÂ… αÀÃÂŒ Äον εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄή" #: ../src/gyrus-main-app.c:414 msgid "Rename entry" msgstr "ΜεÄονομαÃία ειÃÌδοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:415 msgid "Rename selected ACL entry" msgstr "ΜεÄονομαÃία Äη εÀιλεγμÎÂνη ACL ειÃÌδοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:416 msgid "Delete entry" msgstr "ΔιαγÃÂαÆή ειÃÌδοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:417 msgid "Delete selected ACL entry" msgstr "ΔιαγÃÂαÆή εÀιλεγμÎÂνη ACL ειÃÌδοÃÂ…" #: ../src/gyrus-main-app.c:534 msgid "translators-credits" msgstr "" "Ελληνική μεÄαÆÃÂαÃÄική ομάδα Gnome\n" "Γιάννη ΚαÄÃαμÀίÃÂη <juankatsampirhs gmail com>\n" "\n" "Για ÀεÃÂιÃÃÃ΀εÃÂα δείÄε: http://gnome.gr ." #: ../src/gyrus-main-app.c:544 msgid "GNOME Cyrus Administrator" msgstr "ΔιαÇειÃÂιÃÄή Cyrus για Äο Gnome" #: ../src/gyrus-main-app.c:546 msgid "" "(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n" "(c) 2004-2005 Claudio Saavedra" msgstr "" "(c) 2003-2005 GNOME Foundation\n" "(c) 2004-2005 Claudio Saavedra" #: ../src/gyrus-main-app.c:548 msgid "Administration tool for Cyrus IMAP servers." msgstr "ΕÃÂγαλείο διαÇείÃÂιÃη για εξÃ…ÀηÃÂεÄηÄΠCyrus IMAP" #. set title #: ../src/gyrus-report.c:86 #, c-format msgid "Report: %s" msgstr "ΑναÆοÃÂά: %s" #: ../src/gyrus-report.c:171 #: ../src/gyrus-report.c:462 msgid "Quota (%)" msgstr "ÃŽÂŒÃÂιο (%)" #: ../src/gyrus-report.c:184 #: ../src/gyrus-report.c:465 msgid "Assigned (KB)" msgstr "ΚαθοÃÂίÃÄηκε (Ãε KB)" #: ../src/gyrus-report.c:195 #: ../src/gyrus-report.c:468 msgid "Used (KB)" msgstr "ΧÃÂηÃιμοÀοιείÄαι (Ãε KB)" #: ../src/gyrus-report.c:388 msgid "Print Report" msgstr "ΕκÄÃÂÀÉÃη αναÆοÃÂάÂ" #. /my_status_bar_print ("Print previewing ..."); #: ../src/gyrus-report.c:431 msgid "Preview" msgstr "ÃŽÂ ÃÂοεÀιÃκÃŒÀηÃη εκÄÃÂÀÉÃηÂ" #: ../src/gyrus-report.c:459 msgid "User" msgstr "ΧÃÂήÃÄηÂ" #: ../src/gyrus-session.c:164 msgid "Edit session" msgstr "ΕÀεξεÃÂγαÃία ÃÅνεδÃÂίαÂ" #: ../src/gyrus-session.c:178 msgid "New session" msgstr "ÃŽÂÃŽÂα ÃÅνεδÃÂία" #: ../src/gyrus-session.c:357 msgid "A session name is required." msgstr "ΑÀαιÄείÄαι ÃŽÂνα Ìνομα για Äη ÃÅνεδÃÂία." #: ../src/gyrus-session.c:368 #, c-format msgid "Session named \"%s\" already exists." msgstr "Η ÃƒÃ…νεδÃÂία με Ìνομα \"%s\" Ã…ÀάÃÂÇει ήδη." #: ../src/gyrus-session.c:465 msgid "Autodetect" msgstr "ΑÃ…ÄÌμαÄη ανίÇνεÃ…Ãη" #: ../src/gyrus-session.c:550 msgid "Session" msgstr "ΣÃ…νεδÃÂία" #: ../src/gyrus-session.c:702 msgid "No host specified." msgstr "Δεν καθοÃÂίÃÄηκε ÃÃÂÃÄημα." #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:1 msgid "<b>Connection</b>" msgstr "<b>ΣÃÂνδεÃη</b>" #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:2 msgid "Command:" msgstr "ΕνÄολή:" #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:5 msgid "Talk - Echo client" msgstr "Ομιλία - ΠελάÄη echo " #: ../tests/gyrus-talk.glade.h:8 msgid "_Send" msgstr "ΑÀο_ÃÄολή"