Re: [team-gnome-gr] Ανοιχτή συζήτηση περί τω ν έργων μετάφρασης από την εταιρία Ε ΕΛΛΑΚ
- From: Nikos Charonitakis <nikosx gmail com>
- To: Simos Xenitellis <simos lists googlemail com>
- Cc: Ελληνική μεταφραστική ομάδα Gnom e <team gnome gr>
- Subject: Re: [team-gnome-gr] Ανοιχτή συζήτηση περί τω ν έργων μετάφρασης από την εταιρία Ε ΕΛΛΑΚ
- Date: Fri, 30 Jan 2009 23:00:04 +0200
Στις 30 Ιανουάριος 2009 9:35 μμ, ο χρήστης Simos Xenitellis
<simos lists googlemail com> έγραψε:
rosystems.
Είναι το αρχείο αυτό χρήσιμο ως βάση;
Στη συζήτηση υποσχέθηκα να δημιουργήσω μια σελίδα στο wiki.gnome.gr,
http://wiki.gnome.gr/doku.php?id=translation:glossary
Πιστεύω ότι είναι ιδανικός χώρος για την τοποθέτηση όρων που βρίσκουμε
κατά τη μετάφραση.
Υπάρχει το database plugin αλλά δεν πρέπει να δουλεύει καλά με την
τελευταια έκδοση του dokuwiki
Εναλλακτικά υπάρχει το plugin για το οοο calc to dokuwiki που ίσως
βοηθήσει στην επεξεργασία κάποιου gnome-λεξικού...
http://www.lucsorel.com/index.php?page=downloads
[
Date Prev][Date Next] [
Thread Prev][Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]