commit: r3205 - /gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po
- From: plaes plaes org
- To: gnome-et-list gnome org
- Subject: commit: r3205 - /gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po
- Date: Wed, 29 Feb 2012 09:21:17 -0000
Author: mattias
Date: Wed Feb 29 11:21:17 2012
New Revision: 3205
Log:
kolm fuzzy-t maha, muud midagi
Modified:
gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po
Modified: gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po
==============================================================================
--- gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po [utf-8] (original)
+++ gnome/master/desktop/gnome-dictionary.po [utf-8] Wed Feb 29 11:21:17 2012
@@ -10,75 +10,67 @@
# Tõivo Leedjärv <toivo linux ee>, 2002.
# Ivar Smolin <okul linux ee>, 2005–2011.
# Priit Laes <amd store20 com>, 2005.
+# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils MASTER\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-10-25 14:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-21 10:50+0200\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul linux ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <gnome-et linux ee>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-26 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-02-29 11:20+0200\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
+"Language-Team: Estonian <>\n"
+"Language: et\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: et\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Vaikimisi sõnaraamatuserver"
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Sõnaraamat"
+
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Sõnade definitsioonide ja kirjaviiside otsimine onlain-sõnaraamatust"
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Sõnaraamat"
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_Vali sõnaraamat, millest sõnu otsida:"
+
+msgid "Source"
+msgstr "Allikas"
+
+msgid "_Print font:"
+msgstr "_Printimise kirjatüüp:"
msgid "Print"
msgstr "Printimine"
-msgid "Source"
-msgstr "Allikas"
-
-msgid "_Print font:"
-msgstr "_Printimise kirjatüüp:"
-
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_Vali sõnaraamat, millest sõnu otsida:"
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kirjeldus:"
+
+msgid "_Transport:"
+msgstr "_Transport:"
+
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "H_osti nimi:"
+
+msgid "_Port:"
+msgstr "_Port:"
+
+msgid "Source Name"
+msgstr "Allika nimi"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Sõnaraamatud"
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "H_osti nimi:"
-
-msgid "Source Name"
-msgstr "Allika nimi"
-
msgid "Strategies"
msgstr "Strateegiad"
-msgid "_Description:"
-msgstr "_Kirjeldus:"
-
-msgid "_Port:"
-msgstr "_Port:"
-
-msgid "_Transport:"
-msgstr "_Transport:"
-
msgid "The default database to use"
msgstr "Andmebaas, mida vaikimisi kasutada"
-
-msgid "The default search strategy to use"
-msgstr "Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia"
-
-msgid "The font to be used when printing"
-msgstr "Printimiseks kasutatav kirjatüüp"
-
-msgid "The font to be used when printing a definition."
-msgstr "Definitsiooni printimiseks kasutatav kirjatüüp."
msgid ""
"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
@@ -89,6 +81,9 @@
"andmebaasi nimi. Hüüumärk (\"!\") tähendab, et otsing teostatakse üle kõigi "
"sõnaraamatuallikas olevate andmebaaside"
+msgid "The default search strategy to use"
+msgstr "Vaikimisi kasutatav otsingustrateegia"
+
msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
@@ -97,6 +92,12 @@
"korral). Vaikimisi strateegia on 'exact', mis tähendab täpsete vastete "
"otsingut."
+msgid "The font to be used when printing"
+msgstr "Printimiseks kasutatav kirjatüüp"
+
+msgid "The font to be used when printing a definition."
+msgstr "Definitsiooni printimiseks kasutatav kirjatüüp."
+
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "Kasutuseloleva sõnaraamatu allika nimi"
@@ -275,7 +276,6 @@
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
-#, fuzzy
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnaraamatuallika ekraaninimi"
@@ -288,14 +288,12 @@
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
-#, fuzzy
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnaraamatuallika vaikimisi andmebaas"
msgid "Strategy"
msgstr "Strateegia"
-#, fuzzy
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Selle sõnaraamatuallika vaikimisi strateegia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]