Re: commit: r3322 - /gnome/master/desktop/gnome-settings-daemon.po
- From: Priit Laes <plaes plaes org>
- To: GNOME Estonian Translators Mailing List <gnome-et-list gnome org>
- Subject: Re: commit: r3322 - /gnome/master/desktop/gnome-settings-daemon.po
- Date: Mon, 24 Sep 2012 10:34:41 +0300
Ühel kenal päeval, P, 23.09.2012 kell 07:07, kirjutas plaes plaes org:
> Author: mattias
> Date: Sun Sep 23 10:07:20 2012
> New Revision: 3322
>
> Log:
> Uuendus
> msgid "Switch input source backward"
> -msgstr ""
> -
> -#, fuzzy
> +msgstr "Vaheta eelmisele sisendallikale"
Mes?
> -#, fuzzy
> +msgstr "Uuenduste kontrollimine ka akutoitel"
> +
> msgid "Check for updates when running on battery power."
> -msgstr "Uuendused paigaldatakse automaatselt ka akutoitel töötades."
> +msgstr "Uuenduste kontrollimine ka akutoitel."
Uuendusi kontrollitakse ka akutoitel (t66tamisel)?
> #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
> #. *
> msgid "An update was not signed in the correct way."
> -msgstr ""
> +msgstr "Uuendus ei olnud korrektselt allkirjastatud."
>
> #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
> #. * probably cannot comprehend. Package management systems
> #. * really are teh suck.
> -#, fuzzy
> msgid "The update could not be completed."
> -msgstr "Süsteemi uuendamine lõpetati"
> +msgstr "Uuendamist polnud võimalik lõpule viia."
Siin, enne ja p2rast on segamini "polnud" ja "ei olnud". Rohkem kyll
nagu norimine...
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]