Re: sawfish capplet .desktop files



David Mason <dcm@redhat.com> writes:

> Why are the sawfish capplet .desktop files encoded in two different
> encodings? This is really screwed up, those ESC chars produce very
> messed up display.

Not sure whether new things happened recently; lately my CVS archeology
showed this result:

From: Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net>
Subject: Re: gnome control center trouble with sawfish-0.37.2
To: gnome-i18n@gnome.org
Cc: SATO Satoru <ssato@redhat.com>, "John Harper" <jsh@eazel.com>,
	sawfish@lists.eazel.com
Date: 21 Feb 2001 06:20:14 +0100

Karl Eichwalder <keichwa@gmx.net> writes:

> Anyway, it ain't no use to touch .desktop files and to put in 8bit
> characters (IMO); partly, German strings ('de') are in iso-8859-1,
> partly in UTF-8(?) -- is it considered to work this way?

The mixture of iso-8859-1 and UTF-8 doesn't work for german.  Here's
some other brave soul who did touch "foreign" languages (I'm not sure
whether Emacs/Gnus will encode the diff properly ;) ):

----------------------------
revision 1.19
date: 2000/12/18 19:30:50;  author: jsh;  state: Exp;  lines: +12 -12
updated ja translations from SATO Satoru <ssato@redhat.com>
----------------------------

Index: bindings-properties.desktop
===================================================================
RCS file: /cvs/gnome/sawfish/capplet/desktop-entries/bindings-properties.desktop,v
retrieving revision 1.18
retrieving revision 1.19
diff -u -u -r1.18 -r1.19
--- bindings-properties.desktop	2000/11/17 23:04:40	1.18
+++ bindings-properties.desktop	2000/12/18 19:30:50	1.19
@@ -1,9 +1,9 @@
 [Desktop Entry]
 Name=Shortcuts
 Name[da]=Genveje
-Name[de]=Tastenkürzel
+Name[de]=Tastenk)Bürzel
 Name[el]=Óõíôïìåýóåéò
-Name[es]=Teclas rápidas
+Name[es]=Teclas r)Bápidas
 Name[fi]=Oikotiet
 Name[fr]=Raccourcis
 Name[gl]=Atallos
@@ -11,24 +11,24 @@
 Name[ja]=¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È
 Name[ko]=´ÜÃàÅ°
 Name[no]=Snarveier
-Name[pl]=Skróty
+Name[pl]=Skr)Bóty
 Name[pt_BR]=Atalhos
-Name[tr]=Kýsayollar
+Name[tr]=K)Býsayollar
 Comment=Configure key shortcuts
 Comment[it]=Configura i comandi per il window manager
 Comment[da]=Indstil tastaturgenveje
-Comment[de]=Tastenkürzel konfigurieren
-Comment[el]=Ñõèìßæåé ôéò óõíôïìåýóåéò ðëÞêôñùí
-Comment[es]=Configura las teclas rápidas
-Comment[fi]=Näppäinoikotiet
+Comment[de]=Tastenk)Bürzel konfigurieren
+Comment[el]=Ñõèìßæåé ôé)Bò $)Bóõíôïìåýóåéò ðëÞêôñùí
+Comment[es]=Configura las teclas r)Bápidas
+Comment[fi]=N)Bäppäinoikotiet
 Comment[fr]=Configure les raccourcis-clavier
 Comment[gl]=Configura-los atallos de teclado
-Comment[ja]=¥­¡¼¥Ü¡¼¥É¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ÎÀßÄê
+Comment[ja]=¥·¥ç¡¼¥È¥«¥Ã¥È¤ÎÀßÄê
 Comment[ko]=´ÜÃàÅ° ¼³Á¤
-Comment[no]=Konfigurér tastatursnarveier
-Comment[pl]=Konfiguracja skrótów klawiatury/myszy
+Comment[no]=Konfigur)Bér tastatursnarveier
+Comment[pl]=Konfiguracja skr)Bótów klawiatury/myszy
 Comment[pt_BR]=Configura as teclas de atalho
-Comment[tr]=Kýsayollar
+Comment[tr]=K)Býsayollar
 Exec=sawfish-capplet --sawfish-group=bindings
 Icon=sawfish-shortcuts.png
 Terminal=0

-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- cut here -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-

To make it clear again: translators are not allowed to convert the whole
.desktop file to UTF-8 or something.  They are even not allowed to touch
any other language than their own ;)

"John Harper" <jsh@eazel.com> writes:

> I mailed the guy whose commits introduced the corruption, I think it
> was caused by emacs doing some kind of bogus coding scheme conversion
> or something..

Yes, this might happen.  Sometimes Emacs 20.x is too smart, sigh...  I
guess there was an editing (c&p?) error, too.  And as show above another
damage was done before.

Concerning German, the files are still broken, too:

    maximize-properties.desktop
    move-properties.desktop

(Aside: I didn't check whether .desktop files from GNOME core modules
are in a sane state...)

I'm very sorry you're having such a trouble with these i18n/l10n files.
At the moment, theres no way out.  Only one clean solution is possible:
Change all strings in .desktop files to 7bit ASCII notations.  I'll talk
to my German co-translators and ask what they think about such an
approach.

-- 
work : ke@suse.de                          |                   ,__o
     : http://www.suse.de/~ke/             |                 _-\_<,
home : keichwa@gmx.net                     |                (*)/'(*)

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



-- 
work : ke@suse.de                          |                   ,__o
     : http://www.suse.de/~ke/             |                 _-\_<,
home : keichwa@gmx.net                     |                (*)/'(*)




[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]