Re: Translation statistics for Gnome 2.4 desktop and developer platform
- From: Danilo Segan <dsegan gmx net>
- To: John Fleck <jfleck inkstain net>
- Cc: Jeff Waugh <jdub perkypants org>, gnome-i18n gnome org,release-team gnome org
- Subject: Re: Translation statistics for Gnome 2.4 desktop and developer platform
- Date: Mon, 25 Aug 2003 04:54:00 +0200
понедељак, 25. август 2003. 02:33:35 CEST — John Fleck написа:
> On Sun, 2003-08-24 at 17:49, Jeff Waugh wrote:
> >
> > The release notes work is being done in the releng module,
> > 2.x/2.4rnotes/ It's all docbook. :-)
> >
>
> The translation stuff will go in a file there called rni18n.xml if
> you want to take a look. I just have a single lame paragraph - we
> should say more!
>
BTW, Jeff, John, everyone else, I was just checking out the releng
module, and the plethora of 2.2rnotes/figures/*.png reminded me (dial-
up, so I've had a lot of time to be reminded ;-) of those figures, and
what do they represent.
So, how would you feel about replacing every figure like that with a
localized screenshot (or "windowshot"), using, of course, a default
Gnome theme and stuff?
I believe it will be much more fun to get to see eg. Chinese Nautilus,
Hebrew GDM, Serbian File-Roller, Swedish panel and applets, and the
like (and everything what is not provided separately in English).
Is anyone ready to go with this wild idea, or you find it a bit... a
bit... too much? :-)
Cheers,
Danilo
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]