Re: ChangeLog encodings (was Re: The first commit on behalf of theIcelandic team)
- From: Christian Rose <menthos menthos com>
- To: Pablo Saratxaga <pablo mandrakesoft com>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: ChangeLog encodings (was Re: The first commit on behalf of theIcelandic team)
- Date: 24 Jan 2003 13:52:54 +0100
fre 2003-01-24 klockan 13.49 skrev Pablo Saratxaga:
> > The problem with using this on ChangeLogs is that the various
> > translators who have written in the ChangeLog might all have done so
> > with their own encoding, so that the file currently is a mix of
> > different encodings (a horrible mess in other words). Thus, it's not
> > trivial to decide on a from-encoding in the above command... in the end,
> > at least some translator's name will probably end up looking garbled,
> > even after the conversion to UTF-8, since the file was mixed-encoding to
> > begin with.
> >
> > I really don't know what's the best solution here. Perhaps someone else
> > has an idea?
>
> You mean there are currently some ChangeLog files with a mix of encodings?
Yes. One person added his name with iso-8859-1 letters, others with
iso-8859-2, and so on...
> If you tell me which ones, I could look at them and do the needed conversions.
Thanks for your offer! However, I don't remember which ones. There's
probably many of these scattered around in cvs. We should really try to
remember to file Bugzilla bugs for these badly encoded ChangeLogs. I
will try to do so, and cc: you. Perhaps more people could help to find
these non-UTF-8 ChangeLogs.
> Someone adding new lines should not do any conversion at all, just add
> in utf-8.
Yes.
Christian
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]