Re: Translating Gnome into Khmer (Km)
- From: dsegan gmx net (=?utf-8?b?RGFuaWxvIMWgZWdhbg==?=)
- To: Christian Rose <menthos gnome org>
- Cc: Javier SOLA <fjsola aui es>,GNOME I18N List <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Translating Gnome into Khmer (Km)
- Date: Wed, 05 Nov 2003 13:36:16 +0100
Christian Rose <menthos@gnome.org> writes:
> ons 2003-11-05 klockan 03.55 skrev Javier SOLA:
>> I am negotiating with the font developer to buy some fonts and put
>> them in the public domain. He already has normal and cursive (italic)
>> fonts. Would Gnome also need bold and Italic bold?
For "usable", it's enough to have one family/variant that works. If
you want it to look better (you probably do), I believe it would be
best to have all the basic variants available.
>> I am trying to find a PDF copy of the documentation (Users Manual,
>> developers manual) in order to have a clear idea of the translation
>> effort needed, but I have not been able to find it in the website. I
>> have only found web format documentation. Is it anywhere in the web?
I know there's a PDF of Gnome 2.4 user guide in CVS at
gnome-user-docs/gnome2-user-guide/C/user-guide.pdf -- perhaps that
will help?
It's generated from XML files in the same directory, so it would
probably be better to get estimate out of there.
Cheers,
Danilo
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]