Kaixo!
On Wed, Sep 08, 2004 at 05:35:29PM +0200, Danilo Šegan wrote:
> If most users of current "az" translations have so far used "az_AZ"
> locale (Metin, what locale are you using?), then they would
"az_AZ" is the only Azeri locale existing so far ("az_IR" has yet
to be written);
however, you can have LANGUAGE using a different definition;
in particular you can have LANGUAGE=az
(that is what we used to do for Mandrakelinux, for example; we changed
our mind and now an automatically build value is used, that for
"az_AZ.UTF-8" locale will give: LANGUAGE="az_AZ.UTF-8:az_AZ:az"
(you may ask why, the two other fallbacks; well some programs parse
the LANGUAGE variable themselves without using the libc mechanism))
That being said, I think a change would be nowadays much more
transparent to the user than, say, 5 years ago; as nowadays much
of such details are correctly handled by the distributions, and people
usually don't need to manually define those variables.
(and if they do (I do ;-) ), they usually know what they are doing)
--
Ki ça vos våye bén,
Pablo Saratxaga
http://chanae.walon.org/pablo/ PGP Key available, key ID: 0xD9B85466
[you can write me in Walloon, Spanish, French, English, Catalan or Esperanto]
[min povas skribi en valona, esperanta, angla aux latinidaj lingvoj]
Attachment:
pgpfvJ2nYSfS4.pgp
Description: PGP signature