Re: Should translators change source strings?
- From: Adam Weinberger <adamw magnesium net>
- To: Clytie Siddall <clytie riverland net au>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Should translators change source strings?
- Date: Tue, 09 Aug 2005 02:42:46 -0400
Clytie Siddall wrote:
On 08/08/2005, at 11:18 PM, Adam Weinberger wrote:
Every module may have a file named po/README.TRANSLATORS. In this
file, developers may put instructions such as "Only simple spelling
and grammar fixes" or "Please make any change necessary" or "Do not
make changes at all" or "You break it, you buy it". Absence of po/
README.TRANSLATORS will mean that translators have implicit
permission to edit the source strings themselves to resolve simple,
obvious grammar and spelling errors. (I.e. more complex or non-
obvious changes will still require a bugzilla bug to be filed.)
This would save a lot of time, but how does it work with gettext? I
thought changing _anything_ in a source string would make the .mo file
fail on reintegration.
Not "source string" as in
# src/foo.c, 135
msgstr "pants"
I'm talking about editing a source string as in
vi src/foo.c +135
{
printf("_(pants)");
}
# Adam
--
Adam Weinberger
adamw magnesium net || adamw FreeBSD org
adamw vectors cx || adamw gnome org
http://www.vectors.cx
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]