2006-08-07 (월), 14:39 -0700, Young Song 쓰시길: > Hi! > > Sun Globalization has a group of QA engineers who test localized Gnome. We plan to start entering bugs we find in Bugzilla. I heard that for translation bugs (i.e. unlocalized strings, typos, etc.), many of the language communities discuss them in the native language community aliases, rather than tracking as bugs in Bugzilla. I understand that this process may be slightly different per language community. > > My question is, whether it will be acceptable to the communities if we > enter translation bugs in Bugzilla. We would like to contribute to the > l10n community by providing our QA while we don't have individuals who > can discuss the bugs for all the languages we test in the respective > language communities at this time. Translation bugs are always welcome to the Korean team. The l10n bugs are forwarded to our mailing list. But when a bug is not obvious and when it goes to the long discussion, sometimes on translation policies, I guess the discussion is going to be in our mailing list, not in the bugzilla. Well, the bugzilla is another language barrier to most Korean users and contributors. -- Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part