Re: Quick brown fox
- From: Joachim Noreiko <jnoreiko yahoo com>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Quick brown fox
- Date: Wed, 15 Mar 2006 16:19:28 +0000 (GMT)
--- Simos Xenitellis <simos74 gmx net> wrote:
> O/H Theppitak Karoonboonyanan ÎγÏ?αÏ?ε:
> > On 3/12/06, Joachim Noreiko <jnoreiko yahoo com>
> wrote:
> >
> >> I've been looking at the Font preview window and
> it
> >> occurs to me -- do other languages show 'The
> quick
> >> brown fox jumps over the lazy dog', or do they
> >> translate it?
> >>
> >> This is something that should be translated for
> >> cultural purposes rather than meaning. Other
> languages
> >> have their own pangrams that are used in this
> sort of
> >> situation to show all characters.
> >>
> >> 'Allez porter ce whisky au vieux juge blond qui
> fume.'
> >>
> >
> > I remember contributing to Markus Kuhn's
> quickbrown file:
> >
>
http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/examples/quickbrown.txt
> >
> Wikipedia has a list of pangrams, at
> http://en.wikipedia.org/wiki/Pangram
> As it might be difficult to find pangrams for your
> language, a common
> alternative is to list the alphabet.
So is this something that is currently translated in
the interface?
___________________________________________________________
Win a BlackBerry device from O2 with Yahoo!. Enter now. http://www.yahoo.co.uk/blackberry
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]