Re: Translation QA tool
- From: "Francisco Javier F. Serrador" <serrador tecknolabs com>
- To: Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>
- Cc: GNOME Internacionalización <gnome-i18n gnome org>
- Subject: Re: Translation QA tool
- Date: Sun, 03 Sep 2006 23:20:55 +0200
I do not see any Quality Assurance metric in this tool. Could you tell
us if your tool can do a TQI at least or if it supports some natural
language checking artifact?
Thanks
El dom, 03-09-2006 a las 23:22 +0300, Gintautas Miliauskas escribi� Hello everyone,
>
> I would like to bring to your attention a simple l10n QA tool that
> makes it very easy to submit l10n suggestions and bug fixes:
>
> http://gintas.pov.lt/l10nsuggest
>
> (in the string search screen try "rinkm" for "rinkmena" which is
> Lithuanian for "file")
>
> I am hoping this will make feedback from Lithuanian users rise at
> least a little above zero ;) but there's no reason it couldn't be used
> for translations in other languages.
>
> This is just a prototype and it currently contains only Lithuanian
> translations of GNOME programs (by scraping l10n-status.gnome.org).
> Currently it only forwards the notes to me by e-mail, but this could be
> easily extended. The tool is also localisable. If other people are
> interested, I could import some other languages, or provide the source
> code so that you can run your own server.
>
> Feedback is appreciated,
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
>
>
>
!DSPAM:44fb4800290361156312072!
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]