Re: gtk+ based translation tool
- From: Gudmund Areskoug <gudmundpublic gmail com>
- To: Pedro de Medeiros <pedrovmm+gnome-i18n gmail com>
- Cc: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: gtk+ based translation tool
- Date: Mon, 20 Aug 2007 20:54:10 +0200
Pedro de Medeiros wrote:
> On 8/20/07, Raphael Higino <phhigino gmail com> wrote:
>> On 8/19/07, Pedro de Medeiros <pedrovmm gmail com> wrote:
>>> Probably. Poedit scans for installed translations in /usr subdirectories
>>> to create its internal database, but it could be fed from somewhere
>>> else. For instance, there are, at least in Portuguese, a glossary that
>>> serves as guides for translations of free software. It should be useful to
>>> populate the application's glossary. How that TranslationManager you
>>> use gathers data for its glossary?
>> I don't know how it works on Linux, but on Windows I have to point a
>> directory where poEdit will find po files to make its TM database
>> from.
>>
>> But getting translations from mo files seems to me something really
>> clever. I'd just suggest that the TM database be stored in plain text
>> files, so they can be more easily edited, if needed.
>
> Raphael, TM databases in plain text are slow. That's why poedit
> converts them to Berkeley DB. Besides, editing the TM database is
> one of the things that the translation tool should do anyway.
>
> Gzip plain text TM could be shared between translators, though.
> But an export feature should suffice.
In my experience, an export feature would need an equal import
counterpart, including ways of keeping track who said/did what. But
that's probably been thought of already :).
BR,
Gudmund
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]