Hello, (please CC: me, I am not subscribed) I am the Debian maintainer for goobox. The previous maintainer wrote an (English) man page for goobox using Docbook. I translated this man page to German. Now a new version of goobox (1.9.1) appeared and I updated the English man page and I intend to update the German version, as well as ask for more languages. In Debian, the po4a[1] framework is used for this, as it provides a convenient way to detect changes in the original (English) man page and conveniently update the translations (in the well known po file format). The author of goobox would like to include the man page as well as all translations. Thus he asked me to inquire here, how man page translations are handled within the GNOME project, i.e. which tools are used to synchronise the original and all translated versions. Thanks for the pointers! Greetings Helge [1] http://packages.debian.org/stable/text/po4a -- Dr. Helge Kreutzmann debian helgefjell de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature