Hello,
(please CC: me, I am not subscribed)
I am the Debian maintainer for goobox. The previous maintainer wrote an
(English) man page for goobox using Docbook. I translated this man
page to German.
Now a new version of goobox (1.9.1) appeared and I updated the English
man page and I intend to update the German version, as well as ask for
more languages. In Debian, the po4a[1] framework is used for this, as it
provides a convenient way to detect changes in the original (English)
man page and conveniently update the translations (in the well known
po file format).
The author of goobox would like to include the man page as well as all
translations. Thus he asked me to inquire here, how man page
translations are handled within the GNOME project, i.e. which tools
are used to synchronise the original and all translated versions.
Thanks for the pointers!
Greetings
Helge
[1] http://packages.debian.org/stable/text/po4a
--
Dr. Helge Kreutzmann debian helgefjell de
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature