Re: Non-responsive coordinator for Slovak (sk)



CC'ing Peter so he can answer :)

Am Samstag, den 10.11.2007, 17:02 +0100 schrieb helix84:
> On Nov 10, 2007 4:39 PM, Marcel Telka <marcel telka sk> wrote:
> >
> > On Sat, Nov 10, 2007 at 02:59:27PM +0100, Claude Paroz wrote:
> > >
> > > Le samedi 10 novembre 2007 à 13:41 +0100, helix84 a écrit :
> > > > Hello,
> > > > I'm a member of Slovak (sk) localization team. We've been unable to
> > > > contact our Gnome translation coordinator Marcel Telka. We've been
> > > > trying to reach him using his email address he uses in Gnome (AFAIC I
> > > > emailed him 4x since August) and using our mailing list
> > > > (<http://lists.linux.sk/pipermail/sk-i18n/2007-September/000001.html>).
> > > > Slovak localization of Gnome is stalled and patches don't get
> > > > commited.
> > > >
> > > > Therefore I'm writing here as per
> > > > <http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam>, "There is
> > > > already a non-responsive coordinator".
> > > >
> > > > I'm ready to replace Marcel. Also in case he's back and interested,
> > > > I'll give up the responibility back to him. I'm a maintainer of
> > > > MediaWiki, Inkscape, Zimbra, iso-codes, qBitTorrent and FileZilla
> > > > Slovak translations and contributor to many others. I'm sending our
> > > > teamleader Juraj Bednar a CC.
> > >
> > > Hi,
> > >
> > > It's known that Marcel is very busy. Lately, Peter Tuharsky
> > > <tuharsky misbb sk> has done much work regarding the Slovak translation
> > > [1]. I think he already requested an SVN account. Peter, can you
> > > confirm?
> >
> > Hello.
> >
> > Yes. I am very busy. But I am still willing to play as a Slovak translation
> > coordinator.
> >
> > Please note that best way how to reach me is jabber. I am reading my emails
> > only from time to time. Sorry for that.
> >
> > Also, I am working on restructuralization of my server infrastructure now. When
> > I will be done (before Christmas) I will have more free time to do GNOME
> > related stuff. Including translation, of course.
> >
> > Thank you.
> >
> > --
> > +-------------------------------------------+
> > | Marcel Telka   e-mail:   marcel telka sk  |
> > |                homepage: http://telka.sk/ |
> > |                jabber:   marcel jabber sk |
> > +-------------------------------------------+
> >
> 
> Nice hearing from you again Marcel. At least we know you're still here.
> I would be good if Peter got SVN access so there are at least two
> people in case one is busy.
> 
> I hope the backlog
> (<http://bugzilla.gnome.org/buglist.cgi?product=l10n&component=Slovak%20%5Bsk%5D>)
> will be cleared soon. I'll send my translations to bugzilla. I haven't
> done so yet because one translation I sent there (Dia) has been
> hanging there since March.
> 
> So Peter, please, report in. And I'll let know sk-i18n to use bugzilla
> if they haven't done so already.
> 
> ~~helix84
> _______________________________________________
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n gnome org
> http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

-- 
 mailto:ak-47 gmx net | failed
 http://www.iomc.de/

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]