To: GNOME-i18n Cc: TP list On 20/09/2007, at 3:16 PM, Sven Neumann wrote:
I want to patch Balsa to add context informations but the strings are used in a initializer so the macro Q_ is not appropriated: Index: libbalsa/source-viewer.c =================================================================== --- libbalsa/source-viewer.c (révision 7714) +++ libbalsa/source-viewer.c (copie de travail) @@ -40,9 +40,12 @@ /* Normal items */ static GtkActionEntry entries[] = { /* Top level */ - {"FileMenu", NULL, N_("_File")}, - {"EditMenu", NULL, N_("_Edit")}, - {"ViewMenu", NULL, N_("_View")}, + /* This is the text that should appear on a menu title. + * Don't include the prefix 'menu title|' in the translation. + */ + {"FileMenu", NULL, Q_("menu title|_File")}, + {"EditMenu", NULL, Q_("menu title|_Edit")}, + {"ViewMenu", NULL, Q_("menu title|_View")}, /* Items */ {"Close", GTK_STOCK_CLOSE, N_("_Close"), "<control>W", N_("Close the window"), G_CALLBACK(close_cb)}, Does anyone have a solution?
______
The solution is to add context and to use N_() in the initializer. Then,in the code where gettext() is currently used to translate the structentry, this code needs to be changed to use g_strip_context(). Here's anexample from the GIMP source code for translating a GtkActionEntry label:label = g_strip_context (entries[i].label, gettext (entries [i].label));
Is this adding context in the string headers (deprecated), or using the new msgctxt feature from gettext (recommended)?
If you're using msgctxt, it should work. If not, the gettext devs. can advise. :)
from Clytie Vietnamese Free Software Translation Team http://vnoss.net/dokuwiki/doku.php?id=projects:l10n
Attachment:
PGP.sig
Description: This is a digitally signed message part