Re: Patch to get rid of contractions in Nautilus strings



Op Dinsdag 2008-04-01 skryf Cosimo Cecchi:
> On Tue, 2008-04-01 at 12:29 +0200, Jorge González wrote:
> 
> > 40 new fuzzy strings, extra work for translators which is quite useless IMHO.
> 
> I'm sorry about this, but I posted a mail to this list on Saturday to
> get comments before committing and the general consensus was positive,
> so I went ahead.
> 

I guess this consensus also came from people in languages with more
translators where people can follow mailing lists all the time and
comment within three days. I'm sure I'll get round to reviewing the
Nautilus translation again in the next few years, so it's probably not
as bad as the languages that had it translated but are currently not
maintained. A third of my nautilus messages is already fuzzy, so in
reality I lost less than 40 messages anyway.

My mail from Saturday doesn't seem to have made it to the list, so I'm
still wondering why we couldn't automatically unfuzzy these or simply
fix it in the PO files for English. Do we have any packages with bug
fixes in an en.po? Just wondering if there's a policy about that.

(To all the English speakers, sorry for the 7 contractions...)

Friedel



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]