Re: Request for two string changes in libgweather
- From: Dan Winship <danw gnome org>
- To: gnome-i18n gnome org
- Subject: Re: Request for two string changes in libgweather
- Date: Fri, 11 Apr 2008 10:53:38 -0400
Vincent Untz wrote:
> + http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=525761
> "Louisiana" consistently misspelled as "Lousiana"
>
> I'd like to at least fix the second one in gnome-2-22, this also
> includes a search and replace for Lousiana in all po files, that Dan has
> already done. Is this okay?
Specifically, most languages either didn't translate it, or already had
the correct translation/transliteration despite the misspelled original.
Buthe following .po files had transliterations where I couldn't tell if
they were transliterations of the right or wrong spelling:
ar.po, as.po, bn.po, bn_IN.po, dz.po, fa.po, gu.po, hi.po,
kn.po, lt.po, mai.po, ml.po, mr.po, ne.po, or.po, pa.po, si.po,
ta.po, te.po, th.po
But I updated the msgid strings, so worst case is that those languages
just continue to have a typo, rather than entirely losing their
translation for that string.
-- Dan
PS - If we want to batch up Locations.xml string breaks, there's also this:
<country>
<_name>United States Minor Outlying Islands</_name>
<iso-code>UM</iso-code>
<location>
<!-- FIXME: Pago Pago is in American Samoa, which is not part of
the "United States Minor Outlying Islands". Fix on head
after branch, when we can add new strings.
-->
<_name>Pago Pago</_name>
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]