Am Freitag, den 01.02.2008, 12:34 +0100 schrieb Wouter Bolsterlee: > 2008-02-01 klockan 11:57 skrev Zabeeh khan: > > I have translated three files and they need to be committed. Can anyone > > commit them for me to the Pashto team in SVN. you can download them from > > here: [1]http://files.pakhtosoft.com > > Please open a bug report describing the issue and attach the files there. PLEASE NOBODY upload these files into svn, as the po files for gnome-panel and fast-user-switch-applet don't pass "msgfmt -cv" and as all of the translator comments have been ignored, for example #. Translators: Desktop is used here as in #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop #. * environment). Do not keep "Desktop Folder|" #. * in the translation #: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:600 msgid "Desktop Folder|Desktop" msgstr "سرپاڼه پوښۍ|سرپاڼه" zabeeh, please do ALWAYS run "msgfmt -cv" on your po files. if your files pass, go to http://bugzilla.gnome.org, file a bug report against L10N, component Pashto [ps], attach your files and post the link here. it's really the best and most transparent way. xdg-user-dirs is not part of gnome, but freedesktop.org, so there's nothing we can do. andre -- mailto:ak-47 gmx net | failed http://www.iomc.de/ | http://blogs.gnome.org/aklapper >
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil