Hi all! I filed a bug against launchpad: https://bugs.launchpad.net/launchpad/+bug/188907 I hope that they react and understand our problem. Regards, Johannes Am Samstag, den 26.01.2008, 08:58 +0700 schrieb Theppitak Karoonboonyanan: > On Jan 25, 2008 11:34 PM, Djihed Afifi <djihedlists googlemail com> wrote: > > > Languages with small teams are stretched enough, offering redundancy > > for them is dubious at best. > > +1 for Thai team. > > The problem becomes serious when many newcomers who care less about > spellings are keen to help their favourite distro. And all my attempts to > persuade them to join upstream team instead, so they can gain experience > from the review process, were shrugged off. > > Neither did the offer to the launchpad coordinators to work together get any > care. All that Damned Lies and our local facilities (wiki, glossary, > corpus) offer > are not 'easy' enough for them. It's hopeless to get this kind of attitude from > even the coordinators themselves. (Some Ubuntu contributors, however, do > care enough to send me the PO files of their works, which is very nice. But they > seem to be minority.) > > Meanwhile, we get many bug reports from Ubuntu users about spelling errors, > which are all from Ubuntu versions, not ours. So, from time to time, all we can > do is ask them to get back to launchpad. We have no permission to do anything > for it. (And even we do, we cannot correct all forks of distros, either.) > > Given the already lack of manpower, this confusion just aggravates the problem. > Yes, we need contributions from people, but we also concern about quality. > So, please don't import Thai translation from launchpad or any other source > without my awareness. Any established coordination is welcome. > > Thanks,
Attachment:
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil